Читаем Чумные псы полностью

То унижение, неудобство и потеря, которые им с миссис Грин пришлось претерпеть по милости чумных псов, вызвали у мистера Уэсткотта характерный для него тяжелый, вдумчивый гнев. Интервью и фотографии, опубликованные «Оратором», нисколько его не умиротворили. Журналист очень неплохо заплатил ему за снимки, но, беседуя с мистером Уэсткоттом, Дигби Драйвер, как и многие до него, сразу невзлюбил этого загорелого длинноволосого молодого человека, который сунул деньги в карман, даже не удосужившись поблагодарить, а на вопросы отвечал так, словно оборонялся от врагов. «Что? Ну, знаете, единственная причина того, что…» Столкнувшись с подобным отношением, Дигби Драйвер начал тонко подкалывать собеседника в лучших традициях Флит-стрит[84]

, всякий раз мысленно сравнивая его реакцию с реакцией быка, в которого одна за другой втыкаются бандерильи. (Дигби Драйверу всегда нравилась коррида. Как-то раз, когда они ставили «Поиметь графа» и одной из сцен был придан «особо испанский» колорит с использованием плащей, мантилий, щелчков каблуками, черных шляп с плоскими полями и тому подобного, он даже поучаствовал в теледебатах, выдав в микрофон фразу: «Но ведь животные даны нам, чтобы доставлять удовольствие, разве не так?») Когда они расстались, мистер Уэсткотт ушел с угрюмо-обиженным видом — чего, собственно, репортер и добивался — и пребывая во мнении, что некоторые ушлые лондонские выскочки считают себя умнее всех прочих. Хотя на другой же день местная полиция клятвенно заверила Джеффри, что он может безо всякой опаски пользоваться машиной, и он уступил уговорам, никто, конечно, не потрудился вычистить из машины бардак. Смесь яиц, масла и кровяных соков глубоко впиталась в подушки заднего сиденья, и это вдобавок к антибактериальному окуриванию, очень плохо повлиявшему на обивку салона, которая к тому же в двух местах была продрана когтями Рауфа. В довершение всех бед деликатнейшая настройка клапанов двигателя, над которой Джеффри столько трудился, оказалась полностью сбита усилиями того кретина, что перегонял «Вольво» обратно в Уиндермир.

Под конец интервью мистер Уэсткотт спросил Дигби Драйвера: «Слушайте, а почему бы вам не отправиться в холмы и лично не разобраться с этими псами, вместо того чтобы статейки в газету строчить?» — на что репортер, вероятно, слегка уязвленный таким выпадом, сумел ответить только: «А мы рады предоставить это закаленным местным жителям вроде вас!»

На следующий вечер — а это было воскресенье — мистер Уэсткотт сидел один в своей комнате, мрачно созерцая экран цветного телевизора и кутаясь сразу в два пледа. Отопление у него было газовое, сугубо платное, и оно уже успело проглотить последний шиллинг, отведенный для этого на текущие сутки, а в неприкосновенный запас, где копились деньги на акваланг и гидрокостюм, он залезать не собирался. О чем бы Уэсткотт ни начинал думать, на заднем плане его размышлений бродили, точно Красная смерть в покоях укрепленного аббатства принца Просперо[85], призраки чумных псов, столь же отвратительных, сколь и смертоносных. Мысленно Джеффри уже мчался за ними в погоню по кручам Скэфелла, выслеживал их на заснеженных просторах Хелвеллина, гнал их через лиственничники Эскдейла прямо к бурливым водопадам Лоу-Дора. Ему уже виделись их тела, валяющиеся где-нибудь на склоне холма, снайперски простреленные в мозг либо в сердце, — теплые и наконец-то недвижные. К черту «Оратор», фотографии, интервью и славу! Ему требовалась суровая, отвергающая всю эту публичную мишуру личная месть! Грязных тварей, которые испоганили ему автомобиль и сожрали еды на три или четыре фунта, нужно остановить, и он это сделает! Он их пристрелит — и даже не потрудится подойти и взглянуть на их мертвые тела. Просто повернется и зашагает домой.

Часам к одиннадцати вечера он принял решение. Разумеется, понедельник и вторник были рабочими днями, но согласно служебной инструкции мистер Уэсткотт мог отпроситься на два дня по болезни, не проходя при этом медицинского освидетельствования. Именно это он и собрался сделать, тем более что после тяжкого испытания на дороге, которому, как все уже знали, он недавно подвергся, лишних вопросов на службе ему задавать не станут. Скорее всего, его и не хватятся, а если вдруг и хватятся, миссис Грин предоставит ему необходимое алиби. Надо будет не забыть предупредить ее перед уходом и дать наставления, кому что отвечать. Еще была ничтожно малая вероятность, что кто-нибудь заметит его в холмах и сообщит в банк, но над таким пустяком он даже не стал размышлять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика