Четвероногие странники полагали, будто никто их так и не заметил, но тут они ошибались. В полутора сотнях ярдов ниже по течению закидывал удочку на проходящую форель Боб Тейлор, самый искусный рыболов в долине. Облавливая плес между церковью Ульфы и мостом Холл-Даннердейл, он заметил черно-белую спину Надоеды, переплывавшего реку следом за лисом. Другое дело, что минуту спустя Боб подцепил на крючок рыбку в добрых три четверти фунта, так что все посторонние мысли разом вылетели у него из головы. Но позже он вспомнил о том, что увидел в реке.
— Слышь, Стив, старина… но разве у тех псов… чтоб их… хватило бы сил овцу завалить и тем самым навести столько шороху в ваших местах? — спросил Дигби Драйвер. Он крепко держался за перила и оглядывался через плечо на мистера Пауэлла. Они осторожно преодолевали головоломную лесенку, что вела на задний двор «Мэнора», где помещалась весьма актуальная после пива мужская уборная.
— Об этом мне трудно судить, — ответил мистер Пауэлл. — Один из них вообще-то еще та тварь… зверюга! Никто к нему подойти не мог, все боялись, даже старик Тайсон…
— Тайсон? Это работник вивария?
— Ну да. Он их кормит, чистит клетки и всякое такое. Я всем говорю, что он знает о происходящем в Лоусон-парке больше других, ведь он со всем зверьем управляется, если ты понимаешь. Он должен помнить, кто и для чего какую зверюшку использует. Все остальные, кроме, может быть, директора, разбираются только в своих проектах… Нет, точно тебе говорю, семь-три-второй в самом деле был опасным животным. На него, перед тем как забрать на опыты, всегда надевали намордник…
— А что за опыты были? — спросил Дигби Драйвер.
— Да вроде тех, что проводит американец Курт Рихтер в медицинской школе при Институте Джона Хопкинса в Балтиморе… Как оно бишь… Ага: «Феномен внезапной смерти у животных и человека». Слыхал когда-нибудь?
Как водится у молодых ученых, с головой погруженных в узкоспециальные разыскания, мистер Пауэлл склонен был забывать, что непричастные к ним граждане зачастую не знают даже фундаментальных основ.
— Боюсь, не слыхал, — сказал репортер. — Это не по моей части.
Они вернулись во двор, и мистер Пауэлл, заложив руки в карманы, прислонился к стене сортира.
— Поясню, — сказал он. — Рихтер помещал диких и домашних крыс в сосуды с водой, где те плавали, пока не утонут. При этом он обнаружил, что некоторые из них погибают очень быстро и безо всяких видимых причин. Один малый по фамилии Кэннон еще раньше предположил, что такое происходит в силу психогенных причин. То есть страх вызывает гиперстимуляцию симпатической нервной системы, ведет к выбросу адреналина в кровь, учащению сердцебиения, сокращению сердца и так далее. Так вот, Рихтер установил, что причина заключается не в страхе, а в чувстве обреченности, из-за чего происходит гиперстимуляция не симпатической, а парасимпатической системы. Соответственно, нашего семь-три-второго начиняли всякими препаратами вроде атропина и нейролептиков, проводили резекцию надпочечников и щитовидной железы — ну, ты понимаешь. И при этом много раз погружали в воду, топили, вытаскивали и откачивали — и в результате у него развилась совершенно чудовищная резистентность, основанная на условно-рефлекторном ожидании, что его опять вытащат. На него уже не действовали обычные психогенные факторы; напротив, он демонстрировал чудеса выносливости… очень, очень интересная серия опытов. Вообще занятная это штука — надежда, уверенность, — заметил мистер Пауэлл несколько нравоучительно. — Кстати, у бездомных собак они выражены намного слабее. Дикие животные… и, если уж на то пошло, представители примитивных цивилизаций… существа, ведущие по определению рискованную жизнь… в общем, они менее устойчивы к страху и стрессам, чем одомашненные животные. Странно, правда?
— А что представляет собой второй беглец? — спросил Дигби Драйвер.
— Ну, с ним я не работал. К хирургии я не имею касательства… и, наверно, не буду, пока не кончится испытательный срок. Но я ни за что не поверил бы, что этот пес до сих пор еще жив, не убедись я своими глазами в обратном нынче утром. Что уж говорить об убийстве овец! Этот пес подвергся очень серьезной операции на мозге…
— На какой предмет? — спросил репортер, пока они шли через «Мэнор» к площади, где стоял автомобиль.
— Там, насколько мне известно, тоже речь шла о воздействии на психику, — ответил мистер Пауэлл. — Поэтому им и понадобилась взрослая, совершенно домашняя особь. За этого пса заплатили кругленькую сумму какой-то бабе из Далтона.
— С чего это она вдруг решила расстаться с питомцем?