Читаем Чужая игра полностью

— Впечатляет… — Он удовлетворенно кивнул, бесцеремонно осмотрев меня с ног до головы. — Теперь я понимаю, что ты мог моего парня просто убить. Ты всегда такой мягкосердечный?

— Это всего лишь соревнования.

— Ты прав. — Кореец задумчиво покивал. — Давай познакомимся. Меня зовут Чон.

Свое имя он сказал, но руки, как это положено, не протянул. Странный тип, чтобы не сказать больше…

— Алексей, — ответил я невозмутимо, даже не пытаясь вежливо улыбнуться.

Пусть думает, что я не знаю, кто он на самом деле.

— В каком стиле ты работаешь? — спросил Чон.

Вопрос был, что называется, на засыпку.

Я к нему был готов и в то же время боялся его. Сражаясь на татами, я, как только мог, маскировал стойки и приемы хэсюэ-гун, пытаясь выдать их за технику классического ушу.

Трудно сказать, как это смотрелось со стороны.

Но я лелеял надежду, что даже проницательный кореец не усмотрит в моем стиле нечто совершенно оригинальное и незнакомое, а значит, опасное.

— Всего по капле. Немного бокса, немного ушу, кое-что и из других стилей…

— Возможно… — Его взгляд выражал сомнение. — Однако эффективность твоей адской смеси поразительна. Кто твой учитель?

— Меня учили многие. И на гражданке, и в армии. Некоторые приемы я почерпнул из переводной литературы.

— Где и кем ты служил?

Его узкие глаза и вовсе превратились в щелочки.

— Погранцом. В Таджикистане.

— Давно?

Чон все еще был во власти подозрений.

— Нет. Меня отправили в запас полгода назад.

— Для солдата ты староват…

— А я и не говорю, что трубил срочную. Я был прапорщиком.

— Такого мастера — и в запас…

Чон смотрел на меня не мигая.

— Послушайте… как вас там — какого черта?! — Я сделал вид, что вспылил. — Вы что, допрос мне устраиваете? Извините, мне пора в душ.

— Не горячись… — Чон миролюбиво придержал меня за локоть. — Я начальник охраны «Витас-банка». Мне нужны такие парни, как ты. Уверен, мы с тобой сработаемся.

— Я одному господину уже сказал, что в охранники не гожусь. Мне осточертела пограничная служба. И вообще служба. А в охране я буду точно таким же бобиком, как и в армии, только без погон. Мне нравится гражданка. Здесь я ни от кого не завишу.

— Но ты еще не знаешь, сколько тебе будут платить, — с нажимом сказал Чон.

— Дурные деньги в наше время зря никто не платит.

— И то верно… — Казалось, Чон колеблется. — «Витас-банк» — богатая фирма. Штука в месяц «зеленью» тебя устроит?

— Еще как устроила бы. Но в охрану я не хочу. А за предложение спасибо. Пока…

И я хлопнул дверью душа.

Через щель в двери я видел, что Чон некоторое время стоял в раздумье. А затем неторопливо пошел к выходу из раздевалки.

Я совершенно не ощущал, какой кран открыл — с горячей или холодной водой, — и пытался проникнуть в его мысли.

Не сморозил ли я большую глупость, отказавшись пойти в охрану «Витас-банка» с первого раза? А вдруг второго предложения не будет?

Я представляю, как бы рвал и метал Абросимов, узнай он о нашем разговоре…

И все равно я считал, что поступил правильно. Нельзя торопить события.

Чон прошел школу ГРУ и теперь должен проверить всю мою подноготную, прежде чем принять окончательное решение.

Если других кандидатов в охранники он давно знал или был о них наслышан, то я в городе чужак. А к чужаку всегда относятся настороженно.

(Впрочем, не исключено, что ошибался. Может, этот город — моя настоящая, «малая», родина? Но меня вряд ли сейчас кто-либо узнает. Над моей физиономией южноамериканский хирург потрудился на славу. Я и сам себя сначала не узнавал, как рассказывал мне Сидор.)

Мое появление на соревнованиях и так подозрительно. А если выяснится, что я без мыла в задницу лезу, чтобы попасть в охрану «Витас-банка», к самому Чону, то на меня сразу наденут «колпак» и выполнять задание Абросимова будет весьма затруднительно.

Если не сказать — невозможно.

И еще одно обстоятельство питало мои надежды на удачный исход внедрения — сам хозяин банка, Наум Борисович Витаускас.

Главное, что я успел подметить, когда победил в финале, было выражение его лица, остававшееся на протяжении всего кумитэ брезгливо-холодным и бесстрастным.

Глаза банкира загорелись нескрываемой жадностью, будто в этот миг Витаускас увидел нечто очень дорогое, что можно купить за бесценок.

Озабоченно собрав морщины на лбу, он в нетерпении заерзал и что-то шепнул Чону.

Скорее всего, идея пригласить меня в охрану банка принадлежала ему.

А такие люди никогда не тушуются перед трудностями. В особенности если их можно преодолеть с помощью универсального и привычного инструмента — денег.

Только когда хлопнула дверь за Чоном, я наконец заметил, что скоро сварюсь как рак — сверху на меня изливался кипяток.

Выругавшись, я добавил холодной воды и на несколько минут отключил восприятие внешнего мира, окунувшись в медитацию восстановления.

Жизнь уже не казалась мне постылой и ненужной.

Опер

Мы с Латышевым прослушиваем оперативную запись телефонных переговоров Здолбунского.


3долбунский. Да не было, не было у меня в тайнике никакого оружия!

Некто. А деньги? Откуда столько «капусты»?

Здолбунский. При чем здесь деньги? Я говорю об оружии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив 02

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза