Читаем Чужая игра полностью

— Тогда мне нечего добавить. Мы профессионалы и обязаны учитывать все нюансы в расследовании. Вы знаете, как рассыпаются дела в суде из-за элементарного головотяпства следствия.

— И как тогда дальше нам действовать?

— Вы наблюдали, как рыбки едят брошенный в аквариум кусок булки?

— Приходилось…

— По крошке, отщипывая со всех сторон, покуда от куска не останутся одни круги на поверхности. Да и те вскоре превращаются в гладь.

— Не могу понять, в чем аналогия.

— Так нужно работать и нам: щипать, кусать, тормошить, не давая ни дня покоя, чтобы в конце концов добраться не только до рыбаков, которые забросили сеть, но и до тех, кто ее сплел.

— Вот теперь дошло.

— Нам нужно проверить каждый узелок, каждую ниточку этой сети, чтобы потом все остальное было делом голой техники. Проверить и подтвердить материалами.

— А что делать со Здолбунским?

— Выполнять обещание. С квартирой он вопрос решил?

— Успел, хитрован… Двухкомнатная, улучшенной планировки.

— Круто… — Латышев рассмеялся. — Оказывается, майор Ведерников — весьма авторитетная личность в городе.

— Оказывается…

Я угрюмо покривился, пытаясь изобразить улыбку.

— Значит, документы в стол?

— Ни в коем случае! В этом вопросе нужно быть джентльменом. Деньги отдать — это само собой ясно. А протоколы нужно уничтожить на глазах Здолбунского. Они должны теряться в догадках.

— Теряться в догадках?

— Именно. Давайте поразмышляем. Мы провели выемку из тайника. Здесь для них все понятно — кто-то настучал.

— А значит, они будут искать наводчика.

— Естественно, притом среди своих. Но не думаю, что найдут… — Латышев снова довольно хохотнул.

— Это точно, — подтвердил я слова полковника. — Мы ведь пошли к Здолбунскому практически наобум.

— Ну, не совсем так… Но все равно элемент нервозности мы им подбросили. Дальше — оружие. То, что это наших рук дело, ни для кого не секрет. Спрашивается в задаче — зачем? Как бы вы ответили?

— У Ведерникова крыша поехала… понятно из-за чего… И теперь он рвет и мечет, рубя направо и налево, правых и виноватых. А Федотовна — извините, Лапушкина — только хороший предлог.

— Все точно. И логично. Кроме одного — нашего финального аккорда с оружием. Ведерникова все знают как бессребреника…

Я почувствовал, что краснею, вспомнив деньги, полученные от Кузьмича.

— Тогда почему и кто осмелился подбросить оружие Здолбунскому? — продолжал полковник. — Понятно, что эта идея никак не могла исходить только от майора Ведерникова, без соответствующего указания свыше.

— Несомненно.

— Но если уж сделали так, то из каких соображений дело спустили на тормозах?

— Вы правы — никакой логики.

— То-то, — с удовлетворением прищурился Латышев. — И пусть теперь их аналитики гадают на кофейной гуще, что и почем.

— Я думаю, у них есть только одна исходная предпосылка: квартира Лапушкиной является лишь предлогом к чему-то неизвестному, а значит — опасному.

— Скорее всего, так они и решат.

— Это хорошо. Ведь все тайное страшит гораздо больше, нежели явное.

— Верно. А мы в итоге нажали на болевые точки и теперь отслеживаем реакцию «клиентов»…

Я не стал дожидаться, пока Латышеву доложат о результатах анализа прослушивания телефонов «Витас-банка» и фирмы «Теллус».

Я направил стопы в свой кабинет, чтобы более тщательно обдумать идейку, подброшенную моим новым шефом, который начинал мне нравиться. Похоже, мужик он и впрямь стоящий.

Я шел и думал, что нам снова предстояло отщипнуть еще один кусочек пирога у нашего противника.

По пути к кабинету я размышлял над тем, что так и не раскусил до конца роль Латышева в этой облавной охоте на «Витас-банк» и иже с ним.

Неужели полковником движут только высокая гражданская сознательность и чувство долга? И почему он до сих пор так и не дал мне все материалы по расследованию?

Что за этим кроется?

Из каких соображений Латышев кормит меня лишь намеками: «активность мафиозных структур в этом регионе», «многоходовые комбинации группы банков и зарубежных фирм»… И тэдэ и тэпэ.

В общем, сказочки для салаг, новичков в сыскном деле. Но он ведь хорошо знает, что я собаку в этом деле съел. Читал мое личное дело, и, наверное, очень внимательно.

Наконец — «мы». «Нас заинтересовало…», «Саенко мы достанем»… «Мы» — это Главное управление? Что-то не похоже.

У меня, например, создалось впечатление, что о нашей разработке «Витас-банка» в столице ни сном ни духом не знают. Спросить бы, но субординация…

Ладно, допустим, строгая конспирация, узкий круг посвященных в разработку лиц и прочее.

Но с какой стати меня-то держать на голодном пайке?

Я понимаю — фонарь, он и есть фонарь. Свети, высвечивай, но только свой участок.

Однако Латышев не тот человек, чтобы не понимать, что майор Ведерников просто не может по складу характера и по должности быть болванчиком в карточной игре.

Мало того — в нашем УБОП появились новые сотрудники, тоже приезжие, подчиняющиеся напрямую Латышеву.

Они составляли небольшую часть — нас теперь в штате до хрена и больше, — но занимали ключевые позиции: прослушивание, техобеспечение операций и даже работа с кадрами, что всегда было прерогативой областного управления внутренних дел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив 02

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза