Читаем Чужак из ниоткуда 2 полностью

Я не стал её останавливать. Зачем? Всё выяснится со временем. Голодом меня явно не собирались морить, и это хорошо, потому что силы мне вскоре явно понадобятся. Пока мои предположения о Штатах подтверждались. Это наводило на определённые размышления, но данных всё равно было маловато. В любом случае сначала — еда.

Ланч был хорош. Ну вот прямо хорош! Сочный стейк, от одного запаха которого сладко кружилась голова. Жареная золотистая картошка. Зелёный консервированный горошек. Свежий белый вкуснейший хлеб и сливочное масло в маслёнке. Кусок яблочного пирога на отдельной тарелке и горячий кофе в никелированном кофейнике. Сахар в сахарнице.

Я съел всё, запил двумя чашками кофе и потянулся. Вот теперь — отлично. Силы возвращаются прямо на глазах. Ну, где вы там, похитители хреновы? Я готов разговаривать.

Снова щёлкнул замок и дверь открылась. На этот раз в комнату вошёл довольно молодой человек лет двадцати пяти. Гладко выбритый, с идеально постриженными русыми волосами, облачённый в чёрный костюм-двойку и в чёрных же, начищенных до зеркального блеска туфлях.

— Здравствуй! — сказал он по-русски. Чисто, но с едва уловимым акцентом.

— И тебе не хворать, — ответил я, неожиданно развеселившись. А чего не веселиться? Я был жив, здоров (последствия укола, ввергшего меня в беспамятство, исчезли безвозвратно), полон сил и желания наказать своих похитителей побольнее. Только пока не знал, как.

— Как ты себя чувствуешь?

— А ты как думаешь?

Кажется, мой вопрос поставил его в тупик.

— Э… не знаю, — вымолвил он, наконец. — Надеюсь, неплохо.

— Надежды юношей питают, — сказал я. — Короче, Склифосовский, чего тебе надо?

— Я не Склифософский, — с некоторым сомнением в голосе произнёс молодой человек. Фильм «Кавказская пленница» он явно не смотрел.

— А кто же ты? — спросил я.

— Меня зовут Майкл, и я твой переводчик.

— Ну наконец-то догадался представиться. Я — Серый. А чего Майкл, не русский, что ли?

— Я американец. Но мои предки приехали в США из России. Поэтому можно сказать, что я русский. Русский американец.

— Прелестно! — воскликнул я. — Так я в Америке, что ли? В США?

— Да.

— Слава богу! — я перекрестился. — А то я подумал, вдруг в Израиле! Этого бы я не перенёс. Зачем они, гады, мирных арабов убивают, а?

Майкл пошёл красными пятнами.

Ага, достал я тебя, поц. То ли ещё будет.

— Можешь не отвечать, — разрешил я. — Ладно, давай о другом. Напомню, ты не ответил на мой первый вопрос. Который звучал так: чего тебе надо, Майкл?

— С тобой хотят поговорить.

— Кто? Заместитель директора ЦРУ?

Глаза Майкла натурально выпучились. Нет, ну как дети, ей богу. Попал случайно, а он уже готов поверить, что я телепат. Хреново их как-то натаскивают. Или он внештатник какой-нибудь, взяли только потому, что русский хорошо знает?

— Веди, — вздохнул я, поднимаясь со стула (всё это время Майкл стоял, а я сидел). — Горе ты моё луковое.

Глава десятая

Центральное разведывательное управление

Заместители директора. Побег

Мы вышли в коридор, освещённый такими же, как в комнате, люминесцентными лампами, прошли мимо нескольких одинаковых дверей, остановились возле лифта. Майкл ткнул пальцем в кнопку вызова, едва слышно загудело.

— Горе луковое, — негромко повторил Майкл. — Моя бабушка так говорила. Но я забыл, что это значит.

— Это значит фальшивое горе. Ненастоящее.

— Почему?

— От горя плачут. От лука, когда его режут, тоже. Слёзы в обоих случаях.

— Но первые искренние, от чувств, — кивнул Майкл. — Понятно. Спасибо.

— Обращайся. Кстати, какой сегодня день?

— Утро восемнадцатого апреля. Вторник.

— Спасибо. Можешь быть человеком, когда захочешь.

Вторник, значит, размышлял я. Меня похитили в воскресенье, в обед. Быстро, однако. Значит, запихнули в какой-то самолёт. Интересно, как через границу протащили. Дипломатический груз? Ладно, неважно, когда-нибудь узнаю.

Приехал лифт. Мы вошли. Мой спутник нажал кнопку с цифрой «4». После чего засветилась изнутри кнопка с цифрой «-3», и лифт двинулся вверх. Значит, мы на минус третьем этаже, сделал я вывод, разглядывая панель управления. Всего кнопок с обозначением «—» было четыре. И семь обычных. Из чего я сделал вывод, что всего этажей в здании одиннадцать: семь надземных и четыре подземных. Информацией о Центральном разведывательном управлении США я почти не располагал — только то, что было написано об этой организации в Большой Советской Энциклопедии, а также обрывки фактов, почерпнутых из советских газет. В том, что меня похитило ЦРУ, я уже почти не сомневался. Только у них хватило бы денег, возможностей и наглости на такую операцию. А главное, только ЦРУ с его разветвлённой по всему миру агентурной сетью могло выйти на мой антиграв и, как следствие, на меня самого. Другим разведкам мира такое вряд ли было под силу. Ну что ж, ответ близок, — вон уже кнопка «3» загорелась… едем… стоп, приехали.

Двери автоматически разошлись в стороны, мы вышли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика