Читаем Дама с рубинами. Совиный дом полностью

Герцог вышел. В страшном волнении ходил он по той комнате, в которой недавно объяснялся в любви Клодине.

Он отдал бы теперь половину своей жизни, чтобы уничтожить тот час. Бедная Клодина! Бедная Лизель! Он не хотел этого! Он стремился к счастью с побуждением человека, привыкшего к победам. Он действительно испытывал сильное чувство к прекрасной фрейлине своей матери, но она оттолкнула его.

Впервые он склонился перед женщиной, но его проступок был наказан судьбой.

Кто мог оклеветать Клодину перед герцогиней?

На камине в канделябре горела одна-единственная свеча, точно так же, как в тот злосчастный вечер. Холодный пот выступил на лбу его высочества.

– Только бы хватило времени, чтобы объяснить ей все! – прошептал герцог. – Только бы она не умерла, считая меня виновным!

Есть что-то великое и святое в жизни женщины. Герцогиня обожала его, несмотря на его проступки, несмотря на холодность и равнодушие. Герцог почти наяву увидел, как глаза ее устремляются на него с тем душевным сиянием, от которого он так часто отворачивался. Он слышал ее ласковый голос, с нежностью обращавшийся к нему. Она всегда жила, благодаря за каждую кроху любви, брошенную им, блаженствуя от каждой ласки и так мало требуя от него.

Ее недостатки и маленькие слабости, сильно раздражавшие его прежде, теперь казались ему такими ничтожными…

Он остановился перед окном и вспомнил, что было одиннадцать лет назад. Тогда тоже боялись за нее. Он увидел себя у ее постели рядом с колыбелью своего первенца – она, бледная и слабая, гордо улыбалась, и глаза ее сияли. Он же лишь формально поблагодарил ее – все его интересы были направлены на ребенка, наследника. Ведь она только исполнила свой долг. Герцог прижался лбом к стеклу и вытер глаза.

Почему не сообщают ему, как прошла операция?

Весь замок был в напряжении и страхе, в коридорах сидели лакеи с озабоченными лицами, внизу, тихо переговариваясь, собрались придворные. В комнатах августейших детей гувернантка и няни с грустью смотрели на них, а в подвальном этаже шепталась прислуга, рассказывая страшные истории.

Старая ключница только что ясно видела при лунном свете белую даму в левом флигеле. Она так тихо и в то же время тяжело ступала по ступенькам, как ходят привидения, предвещающие смерть.

Все знали, что сделана последняя попытка для спасения герцогини, имя фрейлины фон Герольд было у всех на устах…

В комнате Пальмера сидела фрау фон Берг. Она была послана светлейшей принцессой Теклой за принцессой Еленой. И, конечно, воспользовалась этим, чтобы пожелать своему другу доброго вечера, расспросить его о положении дел и сообщить невероятную новость о том, что барон фон Герольд в присутствии принцессы Теклы просил старую герцогиню предложить его руку и сердце Клодине фон Герольд.

Почтенная дама была вне себя от ярости.

– Только бы благополучно усадить принцессу в карету, – жаловалась она, расхаживая взад-вперед по комнате, в то время как Пальмер нервно качался в качалке, – ведь она в припадке раскаяния способна наделать величайших глупостей.

Но где же принцесса?

Старая ключница видела белую даму – это была она. Да, она шла, тяжело ступая и согнувшись: ужас охватил ее, когда она услышала, что герцогиня близка к смерти и что фрейлейн фон Герольд также в опасности. Она узнала это из обрывочных фраз старой горничной, которую встретила внизу, у ключницы, возвращаясь из сада, куда в страхе выбежала, чтобы не находиться в доме, где горе воцарилось по ее вине…

Потом она вошла в одну из комнат герцогини, у окна стоял герцог. Когда принцесса увидела его красивое, всегда спокойное, а теперь искаженное волнением и залитое слезами лицо, она не выдержала.

Путаясь в словах, почти крича, начала она обвинять себя и созналась во всем, упав перед ним на колени и схватив его руку.

Герцог не перебивал ее, и только когда она в изнеможении умолкла, спросил:

– Письмо, Елена? Как попало к вам единственное письмо, которое я написал Клодине и которое, очевидно, совершенно превратно было понято герцогиней?

– Ваше величество просили в нем Клодину «несмотря на это» остаться другом герцогини.

– Несмотря на то, что я оскорбил фрейлейн фон Герольд!

– Кузен, кузен! Накажите меня! – воскликнула принцесса в отчаянии. – Скажите мне, что сделать, чтобы все исправить?

Герцог пожал плечами.

– Как вы достали письмо?

– Фрау фон Берг, – выговорила принцесса и лишилась чувств…

Глава 25

Операция прошла благополучно, лицо герцогини порозовело, пульс стал биться ровнее.

Здоровая молодая кровь Клодины, казалось, влила в нее жизненную энергию.

Герцогиня спала. В комнату сквозь открытое окно проникали ароматы летней ночи; царила полнейшая тишина, слышалось только ровное дыхание больной.

Сестра неподвижно сидела около кровати.

Клодина стояла в своей комнате с перевязанной рукой, чувствуя себя совершенно разбитой не столько из-за потери крови, сколько от страшных потрясений этого дня… Она едва держалась на ногах, но с решительностью, граничащей с упрямством, отказалась лечь. Ей надо еще поговорить с бароном Герольдом, сказала она, а потом сейчас же уехать домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марлитт, Евгения. Сборники

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы