Читаем Дар за бурята полностью

— Харесвате ми, госпожо инспектор. Вие сте умна жена, само умен човек може да оцени интелигентността. Права сте, тук ми липсват някои неща, преди всичко интересен разговор с човек, чийто коефициент за интелигентност е по-висок от осемдесет и пет — каза, кимвайки навъсено към пазачите пред вратата. — И само заради това ще ви направя един подарък. — Той се наведе напред, за да прошепне нещо на ухото ѝ. Амая не се уплаши, макар че ѝ се стори странно, че надзирателите не вземат отношение. — Слушайте внимателно, госпожо инспектор, защото това е послание от вашата майка.

Тя се сепна от ужас, но вече беше късно. Докторът беше съвсем близо, усещаше лосиона му за бръснене. Той я хвана здраво за врата и Амая усети как устните му докосват ухото ѝ: „Спи с едното око отворено, малка мръснице, защото ама, рано или късно, ще те изяде“. Амая стисна китката му, за да го накара да я пусне, и бързо отскочи назад, събаряйки стола, на който седеше. Берасатеги се върна на мястото си, разтривайки китката си.

— Не убивайте вестоносеца, госпожо инспектор — ухили се той.

Амая продължи да отстъпва към вратата, гледайки с недоумение към надзирателите, които стояха безучастно.

— Отворете!

Мъжете не помръднаха, втренчени безмълвно в нея.

— Не ме ли чухте? Отворете вратата, затворникът ме нападна!

Обезумяла от страх, тя тръгна към най-близкия от тях, застана пред него и му заговори толкова отблизо, че капки от слюнката ѝ опръскаха лицето му.

— Отвори вратата, говедо такова, отвори вратата или се кълна в Господ, че…

Пазачът се направи, че не я чува, и обърна очи към Берасатеги, който му кимна равнодушно за разрешение. Надзирателите отвориха вратата с усмивка и пуснаха Амая да излезе.

8

Потискайки желанието си да затича, Амая забърза по коридора към следващия пост, махна за поздрав на дежурния, прикривайки тревогата си, докато стигна до главния контролен пункт, където на влизане бе зърнала познато лице, но въпреки това изчака да си получи обратно чантата и пистолета, преди да попита за директора на затвора.

— Директорът отсъства. Отиде в Барселона на конгрес по сигурността, но ако желаете, можете да говорите с неговия заместник. Да му съобщя ли? — попита мъжът, вдигайки слушалката на тежкия стационарен телефон.

Амая се замисли за миг.

— Не, оставете, няма значение.

Качи се на колата и извади джиесема си; погледна параноично към охранителните камери, опасващи затвора, и реши първо да се отдалечи на няколко преки; там отби встрани и едва тогава набра номера, който никога не бе набирала.

Отсреща се чу спокойният глас на Маркина.

— Госпожо инспектор, за пръв път звъните на личния ми телефон…

— Обаждам се по служебен въпрос, господин съдия, току-що излизам от затвора в Памплона след посещение при Берасатеги…

Усети, че гласът ѝ още издава преживяното напрежение. Пое дълбоко въздух и се опита да се успокои, преди да продължи.

— Берасатеги? Защо не ме уведомихте, че ще ходите при него?

— Съжалявам, господин съдия, но посещението беше от личен характер, исках да го попитам за… за Росарио.

Чу неодобрителното му цъкане с език.

— Цялата информация, с която разполагам, ме навежда на мисълта, че през онази нощ двамата е трябвало да се отбият някъде, в някоя тайна квартира, където тя да се преоблече и където да се укрият при възникнали усложнения… Не мога да допусна, че толкова организиран човек като Берасатеги не го е предвидил.

Маркина мълчеше в другия край на линията.

— Но не това искам да ви кажа, всичко вървеше добре, докато не го попитах дали Росарио е жива… Тогава той ми предаде едно нейно послание.

— Амая! Този човек е манипулатор, поиграл си е с теб — извика съдията, забравил за официалния тон. — Той няма никакво послание от майка ти, ти си му го поднесла на тепсия, видял е слабото ти място и е пъхнал пръст в раната.

Тя въздъхна дълбоко, вече съжалявайки, че му е позвънила.

— Какво точно ти каза?

— Това е най-малкото, по-важното е какво се случи после. Докато ми говореше, се наведе съвсем близо до мен и ме докосна.

— Нарани ли те? — прекъсна я съдията, разтревожен.

— В помещението при нас имаше двама полицаи, но те дори не помръднаха — продължи Амая. — Той не ме нарани, измъкнах се от ръката му и се дръпнах към вратата, но надзирателите продължаваха да стоят безучастно, а когато им се развиках да ми отворят, изчакаха разрешението на Берасатеги.

— Добре ли си? Сигурна ли си, че си добре? Ако те е наранил…

— Добре съм — прекъсна го тя. — Двамата като че ли бяха негови лични копои. Дори си позволи да се пошегува пред тях с недостатъчната им интелигентност, а те го слушаха с неподправено покорство.

— Къде си? Искам да те видя. Където и да си, идвам веднага.

Тя се огледа объркано наоколо.

— Директорът отсъства, а не познавам заместника му, но трябва веднага да се предприеме нещо, не знаем колко надзиратели вече е подкупил.

— Аз ще се погрижа. Имам личния номер на директора. Ще му се обадя и ще му препоръчам да преместят Берасатеги в най-строго охраняваната зона и да го изолират, до десет минути въпросът ще бъде решен. Но сега държа да те видя, искам да се уверя, че си добре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы
Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы