'Да как смотрю — одобряю. Нам все эти железяки ни к чему, а в Лоринте они пригодятся. На тех же гвизармах сталь неплохая, а кузнец в деревне есть, сам кузницу видел. Ну а в руках умелого кузнеца любая никчемная вещь в дело пойдет, будь она только железная. Да и все остальное барахло тоже пусть оставят себе. Как говорит сам Тор — 'в хорошем хозяйстве и уд — веревка', – улыбнулся Дариус.
— С вариями неплохо получится, — дал он свое согласие.
— Ну-ка, ну-ка! — Ториан снова взглянул ему за спину. — И точно, не показалось — Кверий возвращается. И кто это там с ним рядом идет? Уж не та ли, ради которой один гонорт на всю округу героем прослыл — в одиночку с целым выводком варисургов справляющимся?
Как не хотел Дариус себя удержать, но так и не смог: обернулся резко, чтобы поскорей убедиться в словах подшучивающего над ним друга.
И действительно, с холма, того самого, за которым его люди недавно устраивали засаду, спускался Кверий, и рядом с ним шла Элика, а уже следом за ними и остальные три девушки.
Вот же незадача, почему-то он считал, что Кверий приведет девушек через тот проход, возле которого все и случилось. Но Кверий, видимо, решил обойти трупы варисургов стороной.
Элика шла еще далеко, и потому Дариус подошел к сваленному в кучу оружию, и вытащил из нее кинжал.
Хороший такой кинжал, из отличной стали, в добротных ножнах, коим век износу нет. Сам кинжал отделан так, что и не выглядит простенько, но в тоже время, не таким, чтобы лишний раз задуматься, прежде чем использовать ли его в обычном деле — не испортится ли его красота? Такой кинжал всю жизнь во всех делах помощником будет и ни разу не подведет. Словом, отличный кинжал, у него самого, пожалуй, похуже будет. Его Дариус еще на поясе главного у варисургов приметил, когда тот мимо него прошел, в проходе между скал.
Дариус подошел к мальчишке косарю, сидевшему с бледным лицом. Рана у него не совсем простая — арбалетный болт угодил в кость плеча.
— Держи, воин — заслужил, — протянул Дариус кинжал мальчишке.
При дележке добычи лоринтцами вряд ли ему кинжал достанется, а его решение никто не посмеет оспорить.
— Спасибо, онор, — произнес тот, взглянув с благодарностью.
'Да что вы все, сговорились? — подумал Дариус, идя навстречу Элике. — Тоже мне, нашли благородного господина'.
Они встретились и, заглянув Элике в глаза, Дариус крепко прижал ее к себе.
Элика прильнула к нему, прижав голову к груди. Они долго стояли, обнявшись, затем Дариус вдруг почувствовал, как вздрогнуло тело девушки.
'Сейчас, наверное, расплачется, — подумал Дариус, — ей за этот день столько пришлось пережить…'.
И он начал лихорадочно подбирать слова, чтобы ее утешить. Никогда прежде ему не приходилось успокаивать девушек в таких ситуациях, и потому дело шло очень туго. Но когда он заглянул Элике в глаза снова, то увидел в них смешинку, а сам она улыбалась.
— Знаешь, — сказала она. — Когда вчера я думала о том, что сегодня вечером мы должны встретиться, то решила, что не буду тебе говорить — 'мама может увидеть', если ты вдруг захочешь меня обнять.
— Вчера, ночью, если бы не Тацир… Ведь если бы не он, то ты бы никогда меня уже не увидел, понимаешь, никогда! И его убили! Я знаю, в Лоринте убили многих, мне Кверий рассказал, но Тацир был ранен, он на ногах еле держался, а там, где он лежал, его бы никто и не нашел. И еще спасибо тебе, мне Кверий все рассказал, если бы не ты, то и Лоринта уже не было бы.
Глаза Элику разом наполнились слезами, и Дариус снова привлек девушки к себе, поглаживая по голове и приговаривая — 'все будет хорошо Элика, все будет хорошо'. Хотя и сам не понимал, что именно это все, и как оно будет хорошо.
И еще он думал о том, что ведь именно он со своими людьми, в том числе и с Тациром, привёл варисургов в Лоринт. Но пройди он мимо Лоринта, так бы никогда и не узнал, что на свете существует эта девушка.
— Пойдем, Дариус, люди на нас смотрят.