Читаем De Profundis полностью

– А как вступить в вашу… (она хотела было сказать «секту», но прикусила язык)… группу?

– Мы спрашиваем Смерть, и она говорит Фреди, готова ли принять новичка.

Все неизменно возвращалось к Фреди и его статусу оракула.

– Ты хочешь принадлежать Смерти?

– Ну да, мне бы очень этого хотелось, – ответила Роксанна со всей проникновенностью, на какую была способна.

– Тогда надо…

Но Бритый не закончил фразу. Скорчившись от боли, он страшно зарычал. Он сделал знак Фреди, и тот извлек из кармана коробочку с лекарством; это был ибупрофен; достав одну таблетку, он дал ее Бритому. Тот проглотил.

– Не знаю, чем вы больны, – осторожно начала Роксанна, – но у меня есть лекарства получше. Антибиотики и сильные обезболивающие…

– Не парься, – проскрежетал Бритый, – не надо мне твоего дерьма, не верю я в это.

В кои-то веки Роксанна предлагала не эрзац, который оказал бы эффект, обратный ожидаемому, или вообще никакого. Правда, она подумывала о возможности дать ксинон вместо антибиотика, когда парень ослабит бдительность. Бритый снял свою кожаную куртку-безрукавку и начал разматывать толстую повязку вокруг талии. Отвратительный запах распространился по кухне. На боку у него зияла гнойная рана, явно не вчерашнего происхождения.

– Мне бы лучше водки, – добавил он.

– У меня нет, – ответила Роксанна.

Но он заметил в углу три пустые бутылки, оставшиеся от былых пьянок. Роксанне пришлось идти в погреб за сливовой с Фреди, который держал ее на мушке «беретты» и сжимал две бутылки свободной рукой. Вернувшись в кухню, она увидела в окно идущую к дому Стеллу. Не раздумывая, Роксанна обернулась и с размаху огрела Фреди бутылкой; тот выронил оружие и схватился за голову. Роксанна подняла пистолет, но выпрямиться не успела: Бритый уже держал ее за волосы, приставив к горлу нож. Она утратила сноровку, проворства не хватило. Стелла, должно быть, услышала звон разбитого стекла и крик матери, потому что в кухню она вбежала.

– Уходи! – прокричала Роксанна.

Но Фреди уже пришел в себя и, подобрав пистолет, направил его на Стеллу.

– Заходи, Красная Шапочка, не бойся, – просюсюкал Бритый.

Фреди надел на Стеллу наручники и приковал к батарее, в том же месте, где несколько минут назад была ее мать. Роксанну же Бритый усадил рядом с собой.

– Ну, – вздохнул Бритый, – так ты не угодишь Смерти и не исполнишь волю Ее… Да, Фреди?

Фреди только мотнул головой слева направо.


– Может, оно и лучше, что ты пойдешь к ней сейчас же. Вот с малышкой дело другое. Смерть любит детей. Но с ними все сложнее. Нужен ритуал и все такое. Много страданий. Фреди должен подумать.

Посреди кухни, рядом с Бритым, крепко державшим ее, Роксанна сидела с закрытыми глазами. Она не могла смотреть на дочь. Она знала, что глаза Стеллы у батареи прикованы к ней, и этот взгляд жег ее. Она наконец решилась поднять голову и увидела закаменевшие черты девочки. Взгляд малышки был непроницаем. Но Роксанне показалось, что она уловила в нем надежду и веру. Моя Стелла, неужели ты думаешь, что я могу хоть что-нибудь против этих двух чокнутых? Ты слишком высоко меня ценишь. Я не в силах тебя спасти. Мне очень жаль, Стелла, доченька, прости меня. Я тебя брошу, не из трусости на сей раз, но что это меняет?

* * *

Прошло четверть часа, долгая череда минут, в которой каждая кажется вечностью. Стелла по-прежнему сидит в прострации, прикованная к батарее. Фреди промыл рану Бритого сливовой водкой и наложил новую повязку из скатерти, которую Роксанне пришлось разрезать. Потом Бритый наполовину опустошил бутылку. На лицо его вернулись краски. Фреди встал на колени, сложив руки в анахроничной позе христианина в молитве; закрыв глаза, он раскачивается взад-вперед. Бритый смотрит на него зачарованно и тупо, но его оружие все так же нацелено в голову Роксанны. Ей хорошо знаком этот пистолет, кольт 45-го калибра легендарной мощности. На таком расстоянии, если татуированный мерзавец нажмет на курок, череп Роксанны разрисует стены кухни на манер Джексона Поллока[29].

Фреди, похоже, вышел из транса: он скрестил руки на груди в позе фараона; Роксанна смотрит на его нависшие темные веки, которые секунду подрагивают и внезапно открываются над глазами завороженной птицы. Он поворачивает голову слева направо, хрустнув позвонками, и устремляет взгляд на Стеллу. Девочка оборачивает лицо к матери; Роксанна рванулась к ней, но Бритый, взрыкнув, приставляет кольт к ее виску.

Тогда Фреди подходит к батарее и медленно опускается на колени, словно повинуясь неслышному голосу. Он осторожно отстегивает Стеллу и, крепко ухватив за руку, ведет ее к двери. Стелла не вырывается. Но она кусает пальцы, вцепившиеся в ее руку. Фреди удивленно замирает, словно ничего не чувствуя. Потом вскрикивает. Роксанна зажмурилась, догадываясь, что будет дальше. И действительно, он не остается в долгу, ударив Стеллу ребром ладони. Роксанна открыла глаза. Стелла лежит, оглушенная, на полу. Мать бессильно смотрит, как Фреди волочит тело ее дочери вон из кухни; он тащит ее за руку, как дрянной мальчишка сломанную игрушку.


Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза