— Твой отец один из сильнейших чародеев, которых я знаю. Не думаю, что он нуждается в присмотре. Но я его прикрою, если понадобится, — кивнул Эльдар. — Обещаю.
Майя благодарно улыбнулась.
— И сам будь осторожен.
Он усмехнулся и снова кивнул.
— Что ж, поиск заклинания подождет, — вернул он камень в мешочек. — Спрячу Царя пока под ивой у озера.
— Не говори при мне о тайнике, — нахмурилась Майя.
— Ты все равно не знаешь, где это, так что ничего страшного. — Эльдар привязал мешочек к поясу. — Проводить тебя?
— Не надо, у меня еще дела в Академии. А тебе удачной… охоты, — как можно простодушнее сказала Майя, стараясь не показать, как не хочет отпускать парня к стражам.
Но короткая заминка выдала ее тревогу, и Эльдар шагнул к ней, прихватил ее под подбородок и заглянул в лицо.
— Не волнуйся. Мы со всем справимся.
Майя смотрела в его глаза. Они влияли на нее, как дурман, и она охотно тонула в их синеве.
— Я верю тебе, — повторила почти шепотом, как молитву.
Эльдар улыбнулся и склонился к ней. Она уже прикрыла глаза и затаила дыхание, но парень нежно поцеловал ее в лоб. Девушка удивленно глянула на него.
— До встречи, Майя, — произнес он тихим голосом, в котором проскользнули те же нотки, что она слышала перед самым рассветом. Их глубина пустила по коже мурашки.
Эльдар перемахнул через перила и взмыл в небо. Майя посмотрела, как он полетел в сторону города, а потом вдруг растворился прямо на глазах. Девушка удивленно моргнула, пока не догадалась, что парень применил какой-то отводящий взгляды амулет, чтобы не пугать горожан.
Что ж, пусть немного, но все-таки они продвинулись к победе. Эльдар сказал, что они обязательно справятся. И она верила ему. В этой войне она больше не одна.
***
В ярких вспышках мелькали изгибавшиеся фигуры. Смех, дикий визг и крики заглушали грубую музыку. Маг наблюдал за буйством очередного шабаша с балкона. И, как обычно, думал, насколько же они животные, как бы ни старались отделять себя от других.
— Господин Маскарон… — донеслось со стороны.
Маг развернулся. К нему обращался молодой мужчина с тонкой линией усиков и лисьими глазами. Валериан Кламорис сидел в расстегнутой рубашке, обнимая двух вампирш разной степени обнаженности. Из-за витавшего в воздухе приторно сладкого тумана, пахнущего жареным сахаром и цитрусом, их силуэты слегка смазывались.
— …Ваш ход.
Маскарон опустил взгляд на шахматную доску. Его черному королю поставили шах конем. Он взял ферзя и срубил белую фигуру.
— Хорошо играете королевой, — заметил Валериан, вдохнул из трубки и выпустил в воздух облако дыма. В нем тут же проступили контуры танцующих девушек с козьими ногами. — Хочу еще раз поблагодарить вас за то, что отдали мне Стеклянную Арену.
— Это важное место для города, я хочу, чтобы за ним достойно присматривали.
— Разумеется, — слегка склонил голову Валериан и сделал свой ход. Две красавицы с бледно-мраморной кожей и алыми губами с любопытством следили за игрой и что-то нашептывали колдуну, от чего тот польщено улыбался. Маскарон ответил ладьей, чем загнал белого короля в угол. — Хотите попробовать? — протянул ему трубку от кальяна Валериан. — В травы подмешали яд вампира. Воистину потрясающие ощущения.
— Боюсь, я это не почувствую, — возразил маг, наблюдая, как его собеседник двигает по клеткам своего второго коня. — У таких, как я, есть свои минусы в бессмертии — мы не можем наслаждаться тем, что приносит удовольствие другим.
— Как жаль. Тогда у смертных свои плюсы. Наверное, ради справедливости. Но что тогда приносит наслаждение вам?
— Хорошая игра, — сделал новый ход ладьей маг и поставил шах и мат.
— Что ж, победа ваша. Опять, — пожал плечами Валериан. — Пора мне прекращать с вами играть. Плохой из меня шахматист.
— Ты хороший оппонент.
— Но я ни разу у вас не выиграл.
— Мне с тобой нескучно — это уже много стоит, — заметил Маскарон, откидываясь назад на кожаный диван.
Валериан немного настороженно взглянул на него и похлопал по бедрам двух своих соседок:
— Оставьте нас. — Вампирши бесшумно удалились. Уплыли, словно тени, исчезнув за воздушными занавесками. — Не сочтите за дерзость мои слова, но… Я не понимаю, какую игру вы ведете. С Лесаной мне еще было понятно. Со Стригоем — более-менее. Но ваша избранница… Она ровесница моей сестры. А та глупа, как валенок.
— У тебя вовсе не глупая сестра, Валериан. Она смогла вырваться из-под твоего влияния, что удается не каждому.
— Лишь потому, что вы дали власть Княгине, забравшей у меня сестру. Но я не понимаю… Не понимаю, что она за фигура. Она слишком молода, да еще дочь Семироза, истребляющего нас не один десяток лет. Воистину, мне непонятно, что скрывается за вашим маскарадом. И кто эта ведьма для вас — всего лишь пешка или настоящая королева?