Читаем Дедушка, Grand-p`ere, Grandfather… Воспоминания внуков и внучек о дедушках, знаменитых и не очень, с винтажными фотографиями XIX – XX веков полностью

Из уездного городка немцы слали только бумажки с грозными приказаниями: везти продукты, но сами в район носу не показывали. Большей частью на эти бумажки никто не обращал внимания. Немцы совершенно не стеснялись русских женщин: мылись при них, портили воздух и т. д.

У нашей хозяйки красноармейцы увезли 7 возов сена и около 100 пудов картошки, на что она философски замечает: «Нехай наша победа будет».

Партизаны кончили свои визиты (ежедневные) в деревню дня за 4 до прихода К. А. Пришли они строем через 3–4 дня после этого. Их командир Гришин передал списки командованию. Только через одну деревню прошло 4 отряда человек по 100 в каждом.

Сегодня (5.12) разговаривал с двумя пленными: радистом и штурманом сбитого накануне JU-88. Какой бесконечно жалкий вид. Растерянные взгляды по сторонам. Бледные, испитые лица и бедное-бедное обмундирование. Я растерялся, конечно, до крайности, когда мне предложили с ними поговорить, и только начал налаживаться (разговор), как их увели. Они прилетели из Орши. Это был чуть ли не первый их вылет. Жалкие молодые волчата.

Р. Концерт на баяне с 4-х У02 с глушителями. Сначала концерт (ночью), а затем бомбы.

Температура в нашей гостинице колеблется от +10 до +25. Эти колебания — результат топки чугунки, трубы которой, сделанные из прекрасного оцинкованного железа, имеют надпись «Trinkwasser»: бывший полевой водопровод. Без «Trinkwasser» и при таких колебаниях температуры немец вряд ли чувствовал бы себя уютно, а нам «здорово».


8.12.43. По слякоти, покрытой снегом, при встречном ветре, несущем смесь дождя, крупы и снега, мы переехали в деревню Л., а затем в Старод. (~60 км). На этот переезд затратили почти 2 дня. Остановились ночевать в деревне С…д… на одной из точек (расчет 4 человека, из которых одна девушка Тамара — бывшая студентка Ленинградского текстильного института). Нас приняли, накормили и уложили спать как родных. И так вторую ночь. Хотелось бы сказать самые теплые слова об этом вечере, который мы провели за разговором, картами и т. д. И конечно, основную роль во всей этой теплоте играла девушка. Теперь я понимаю, что дали армии эти милые, простые, отзывчивые и, зачастую, нескромные девушки.

Рассказы жителей о том, что в их местах партизан не было, но за 10 км были настоящие партизаны. Там, где были настоящие партизаны, немцы отвечали массовыми расстрелами и сожжениями. При отступлении убивали и уводили всех. Жители спрятались в соседний лесок. Увели 3 старух 70 лет, отца с 6 детьми (младшему 7 месяцев), мать убежала и сейчас живет здесь. Старушку 83 лет за двойную попытку бегства расстреляли и похоронили.

1943 год


9.12. Утром ехали в М. <Монастырщину? — К. С.>, немцы сбрасывали какие-то бредовые листовки. Впечатление такое, что в этих местах сожжено ~20 % общего количества домов. Есть деревни, от которых не осталось даже труб — одни почерневшие кирпичи и изуродованный железный скарб.


11.12. Прилетел обратно в село С. Летели всего 30 мин. Сели на поле. Долго выбирали место посадки, наконец какой-то сердобольный майор указал нам его. Отправляя самолет обратно в деревню М-а <Монастырщина? — К. С.>, где прожили 3 дня, пришлось исполнять роль бортмеханика: крутить винт, придерживать самолет и т. д. За эти 2 дня жизни в а. п. <авиаполку. — К. С.> много говорил с летчиками — командирами эскадрилий. В одном из них чувствуется страшная усталость и колоссальное нервное напряжение. Он, как и другие комэски <командиры эскадрилий. — К. С.> имеет более 400 боевых вылетов на У-2. <…>

Выражения

Все; порядок, бенц, рубать, капать точно, давать жизни, давать дрозда.

За это время (особенно за последние 2 дня) я слышал много разговоров об отношениях с женщинами. Называются эти отношения: работать, поставить пистон и т. д. Все это обсуждается в самом простецком и добродушно-деловом тоне. Женщин, которых сейчас много в армии, приводят после первого же знакомства к себе в общежитие (в комнате иной раз бывает по 6 — 12 человек), товарищи начинают усиленно храпеть, а парочка развлекается себе до утра. Потом опять длительный перерыв. Эти события обсуждаются, естественно, заходит разговор о женах, супружеской верности и т. д., и все аргументы немногочисленных защитников благонравия бывают побиты «необходимостью спустить». Совершенно категорически следует подчеркнуть, что тут нет и тени разврата. Невольно вспоминаются известные стихи Светлова и Симонова, к нравственности которых мы в свое время относились с сомнением и справедливость которых для большинства я готов теперь не только признать, но и утверждать. Правильное — жизненно (не как правило).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Людмила Ивановна Сараскина , Леонид Петрович Гроссман , Альфред Адлер , Юрий Михайлович Агеев , Юрий Иванович Селезнёв , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное