Читаем Декалог полностью

Магда уже прикрепила клейкой лентой к стеклу свой плакат с приглашением-извинением, как вдруг замечает забытый Томеком плащ. Обшаривает карманы. Находит тестированный автобусный билет — ничего больше в карманах нет. Внезапно слышит звонок. С плащом в руке бежит к двери, смотрит в глазок. Видит увеличенную до огромных размеров голову бородача.


Магда. Меня нет.


Бородач колотит в дверь.


Магда. Меня нет, слышишь? Нет!


Снова подходит к окну. В комнате Томека темно, но Магда замечает суету на лестничной площадке. Кто-то садится в лифт, кто-то бегом спускается вниз, перед домом стоит «скорая помощь», из подъезда выходят санитары с носилками. На носилках лежит прикрытый одеялом человек. «Скорая» уезжает. Пожилая женщина в наброшенном на ночную рубашку платке провожает глазами удаляющуюся машину и возвращается в дом.


26

Магда с плащом Томека в руках вбегает на шестой этаж. Оглядывается в поисках нужной двери, неуверенно стучит. Дверь открывает хозяйка Томека, еще в платке поверх ночной рубашки.


Магда. Простите, я вас разбудила…

Хозяйка. Нет.

Магда. Здесь…

Хозяйка. Да.

Магда. Он у меня оставил…


Показывает плащ.


Хозяйка. Его нет… Входите.


Магда входит. Хозяйка указывает на стул.


Хозяйка. Положите.


Магда кладет плащ на стул. Непохоже, что хозяйке хочется ее выгнать.


Магда. Он ушел?

Хозяйка. Он в больнице. Ничего опасного… выйдет через несколько дней. Ничего опасного.

Магда. Я бы хотела к нему пойти. Он был у меня…

Хозяйка. Знаю.

Магда. Я, кажется, его обидела.

Хозяйка

. Незачем вам туда ходить… Он вернется.

Магда. Что с ним?

Хозяйка. Вас это, наверное, рассмешит… Он в вас влюбился.

Магда. Но почему он в больнице?

Хозяйка. Я же сказала: ничего опасного. Хотите, покажу вам одну вещь?


Снимает с трубы фланелевую тряпочку.


Хозяйка. Это подзорная труба. Это будильник. Поставлен на половину девятого. Вы в это время возвращаетесь, да?

Магда. Примерно.

Хозяйка. Не повезло ему, а?

Магда. Не повезло.

Хозяйка. Я им теперь займусь.

Магда. У вас есть сын.

Хозяйка. Он уехал. А когда вернется, опять уедет… Его вечно куда-то тянуло… Томек, если я буду о нем заботиться… меня не оставит. Не убежит…


Магда уже с лестницы возвращается. Еще раз стучит.


Магда. Простите, как… Как его фамилия?

Хозяйка. Его зовут Томек.


Закрывает за Магдой дверь — на этот раз нарочито громко.


27

Озябшая Магда просыпается чуть свет; она спала одетая на тахте. По разделяющей два дома площадке хозяйка Томека, кутаясь в платок, тащит тележку с молоком.


28

Магда входит в почтовое отделение. Останавливается в нерешительности. На окошечке, за которым сидел Томек, табличка: «Закрыто из-за болезни». Пожилой служащий, увидев Магду, расплывается в улыбке.


Служащий. Добрый день, пани Магда. Прописываем кого-нибудь или выписываем?

Магда. Нет… Я бы хотела узнать, кто живет в доме напротив… вот адрес.


Протягивает служащему листочек. Тот ищет, водя пальцем по разграфленной странице.


Служащий. Мария Карская, ответственный квартиросъемщик, и Мартин Карский, сын.

Магда

. Должен быть еще Томаш.

Служащий. Нету, нету. Что-нибудь еще?


Магда качает головой: нет, уже ничего.


29

Ночью Магду будит телефонный звонок. Она вскакивает, снимает трубку.


Магда. Алло… Алло!


В трубке тишина.


Магда. Томек, это ты? Томек!


Тишина.


Магда. Ответь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор