Читаем Деконструктор полностью

– Дело в том, что у нас внутри компании тоже нет единства видения её будущего развития. И это, как говорится, многому способствует. Ну а тут и гадать не надо, к чему всё это ведёт. И я думаю, что вскоре здесь обязательно случится преступление. – Тревожно проговорил, побледневший Реконструктор.

– Основываясь только на одних противоречиях, я бы не был столь большим оптимистом, говоря о таких преступных ожиданиях. – В Детективе взыграла его профессиональная жилка, где он традиционно привык работать с фактами, а не с предположениями. Но, как кажется, Реконструктор его не слышит, продолжая воображать себе что-то своё, только ему видимое.

– А всё потому, что мы уже настолько сжились с нашими игровыми разработками, что забыли о существовании нравственных законов. А природа не терпит не только пустоты, но и пробелов, и всегда жёстко наказывает за это. – Как сомнамбула устремив свой взгляд куда-то внутрь себя, проговорил Реконструктор, заставив Детектива учащённо моргать и лучше, конечно, молча. Правда, это длилось только мгновение и Реконструктор, очнувшись, непонимающе переводит этот туманный взгляд из внутри себя во внешний мир и в частности на Детектива. Ну а выразительное лицо Детектива говорит о многом, заставляя Реконструктора смущённо улыбнуться и в своё оправдание заявить, что он, кажется, заговорился. Правда Детектив не больно ему верит, ведь тогда зачем Реконструктор так внимательно в него вглядывается, пытаясь по внешним признакам различить, а не сболтнул ли он чего-нибудь лишнего; а это заставляет задуматься.

– Бывает. – Не дожидаясь пока Реконструктор насладится его видами, ответил ему Детектив, после чего они двинулись дальше, к следующему эскалатору, на котором они уже молча, и доехали наверх, где их и ожидала столовая.

Что же касается столовой, то она как можно подумать из предварительного рассказа, всё-таки находилась не на самом верху здания, а как здесь полагается – в соседнем здании, и гораздо ниже, нежели находился кабинет Директора. Просто они, прежде чем начать подниматься на эскалаторах вверх, спустились в самый низ на лифте, затем преодолели множество контрольно-пропускных пунктов, после чего попали во внутренний переход между зданиями и, пройдя его, оказались в так называемой закрытой производственной зоне, где уже и принялись подниматься вверх, чтобы достичь эту столовую.

Правда, не смотря на притягивающие вкусные запахи, исходящие из этой корпоративной столовой и даже уже разыгравшийся аппетит, они всё же не сразу направились туда, а были вынуждены задержаться, натолкнувшись на шумное поведение очень широкоплечего и рослого типа в броско-дорогом костюме. И хотя рослый тип вёл себя шумно, всего лишь стоя в стороне от лестницы, что происходило не на пути сошедших с эскалатора Детектива и Реконструктора, а чуть сбоку от них, всё же его выразительно импульсивное поведение по отношению к стоящему напротив него в положении провинившегося, скорее всего полотёра (у него в руках наблюдался технический инструмент типа швабры), не могло не привлечь к себе их внимание и не остановить их.

– Ну что, утёрся? – требовательно вопрошал рослый тип, схватив за грудки и, вытрясывая из штанов полотёра, по чьёму недоумённому лицу стекало что-то смачно-слюнявое. Отчего можно было предположить, что этот агрессивный тип в дорогом костюме, прежде чем начать этот обстоятельный разговор, предварил его хорошим плевком в лицо полотёра. И если полотёр, чья голова и внутренняя сущность стрясывалась жёстким напором рослого типа, находясь в таком подвешенном положении, естественно сразу и не мог найтись, что ответить, то оказавшийся невольным свидетелем Детектив, сразу же понял, в какую затруднительную и возможно безвыходную ситуацию попал полотёр с этим вопросом.

Ведь, судя по обтекающему виду полотёра, он скорей всего, даже и не успел приступить к этим действиям предполагающим утирание, что (этот обтекающий вид) в свою очередь как раз отвечает той цели, которую поставил себе этот рослый тип, смазав лицо полотёра плевком. И если в этом случае полотёр, заявив: «Так мне и надо», – согласится с рослым типом, всё же это не отменяет того, что агрессивный тип, посмотрев в мокрое лицо полотёра, не усомниться в его искренности и не заявит, что тот, оборзевшая рожа, ему ещё прямо в лицо врёт и не краснеет. После чего, пожалуй, рослый тип станет ещё агрессивней и полотёр уже одними трясками не отделается.

С другом же случае, полотёр может, выкатив глаза из орбит, что он уже сделал, после того как рослый тип сдавил ему горло, прямо в лицо этому типу заявить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы