Читаем Дэланель. Первое задание полностью

И снова ветер в лицо, и снова слезы из глаз. Я обернулась, кайзер и барон скакали голова в голову, не обгоняя меня. Ну и на здоровье, а я хочу лететь над землей. И я сдавила бо ка моего жеребца. Мужчины тоже прибавили, взяв меня в клещи. Глаза обоих светились. Мы наслаждались этой скачкой. Скакун кайзера не уступал нашим, пока. Потом его величество вырвался вперед и обернулся, задорно подмигнув. Затем барон обогнал меня, догоняя кайзера. Теперь они о чем-то перекрикнулись, но я не расслышала и рассмеялись, обернувшись по очереди.

- Дадим им фору, мальчик?- спросила я Акната.- Пусть порадуются.- жеребец согласно фыркнул.

Мы дали мужчинам уйти еще дальше, и я решила, что пора показать им настоящую скорость.

- Давай,- крикнула я, и Акнат полетел.

Да-а! Черная молния понеслась так быстро, что казалось будто он и правда не касается земли. Мужчины становились все ближе, вот мы уже у них в хвосте, вот отстаем на полкорпуса, вот уже почти сравнялись, идем голова в голову, мгновение, и Акнат вырывается вперед. Мы оставили позади своих соперников. На дороге появилось бревно, я поздно его заметила, но мой жеребец взмыл, перелетая препятствие. И я не выдержала.

- Я люблю тебя, Акнат,- в очередной раз закричала я в диком восторге, и он ответил мне радостным ржанием.

Вскоре должны были показаться городские ворота, и я начала придерживать коня, вынуждая замедлить бег. Мужчины догнали меня, так же замедляя бег своих коней. Мы дружно рассмеялись.

- Лонель, позвольте поздравить вас с чистой победой,- сказал кайзер.

- Ты была великолепна, родная,- присоединился к его величеству барон.

- Это все Акнат,- смеясь, ответила я.- Мой мальчик, - и я потрепала жеребца.

- Отличный конь,- согласился кайзер.

- У вас тоже замечательный.- ответила я.

Мы въехали в город. Охрана кайзера ждала нас у городских ворот. Кайзер остановился, мы тоже.

- Благодарю за отлично проведенное время, - сказал ранкардский венценосец.- Я доволен, что решил найти вас.

- И мы благодарны за чудесную компанию,- ответил за нас двоих барон, я согласно улыбнулась.

- Надеюсь, что вы не откажетесь посетить дворец завтра. Я устраиваю маленький прием.- кайзер, поцеловал мне руку, чуть задержав ее, и поскакал прочь, не дожидаясь ответа.

- Что-то мне это все не нравится,- тихо сказал барон, и почему-то я была с ним согласна.- Надо все обдумать. - потом улыбнулся.- Домой, любимая?

- Да,- кивнула я, и мы повернули в сторону особняка князя.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы