Читаем Дэланель. Первое задание полностью

В усадьбе, куда мы вернулись к обеду, царила практически полная тишина. Дайанар усмехнулся и прошелся по служебным помещениям, прислуги не было даже на кухне, зато с верхнего этажа послышался смех, женский визг и снова смех. Мы поднялись на звуки и открыли дверь одной из комнат. Я стыдливо покраснела, а Дани хмыкнул. Наш глубокоуважаемый магистр, даже больше скажу, папа магистр, в совершенно фривольном виде, с повязкой на глазах, из-под которой наглейшим образом подглядывал, ловил двух таких же неодетых девиц. Впрочем, какие же они девицы... Дамы, оказавшиеся горничными, визжали, когда главный их ловил и "угадывал" на ощупь.

Дайанар еще немного понаблюдал развеселую картинку, а потом вежливо кашлянул. Горничные ойкнули и покраснели, прячась за Эгиля, кстати, еще очень даже не трезвого. Интересно, когда люди закончили праздник?

- Кто это тут у нас? Никак чета Гринольвисов оторвалась друг от друга, - расплылся в широкой улыбке магистр, срывая с постели простынь и прикрываясь ею. - Что-то вы слишком быстро. Я думал, придется все-таки водой к вечеру разливать.

- Мой лорд, - насмешливо заговорил Дани, - я гляжу, вы решили воспользоваться нашим отсутствием и развратить девушек. Кстати, где вся прислуга, мы проголодались.

- А все спят, хозяин, - высунулась из-за спины главного одна из девушек. - Разошлись только утром. Мы все думали, что вы еще долго будете это...

- У меня такое ощущение, что меня за последние пять минут уже второй раз обвинили в мужской несостоятельности, - усмехнулся Дайанар. - Халари, все так плохо?

- Мне, конечно, не с кем сравнить, но мне понравилось, - ответила я и тут же покраснела еще больше.

- О сравнениях не может быть и речи, - сказал мой любимый. - Ладно, развращайтесь дальше, мы сами себя накормим. Какой я все-таки добрый, - тут же восхитился сам собой мой Дани и закрыл дверь, из-за которой вскоре донесся новый визг.

Мы пошли в те покои, в которых я провела вчерашнюю ночь, оказалось, что это наши общие комнаты, просто Дани спал в гостевой спальне. Мы приняли ванну... вместе и, одевшись, отправились в ресторацию в ближайшем городке. За то время, что мы были заняты друг другом, так никто из прислуги и не появился.

Мы заняли столик в отдельном кабинете. Дайнар перетащил меня к себе на колени, пока ждали заказанную еду, и с нежностью посмотрел на меня. Я улыбнулась. Все это здорово, но надо быстрей закончить с тем, что все еще угнетает. Чем скорей наорут, тем быстрей можно будет расслабиться и наслаждаться жизнью и каникулами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы