Читаем Дело испуганной машинистки полностью

— Я как раз добываю их, — Мейсон показал рукой на приятеля. — Пол Дрейк опытный детектив. Его люди занимаются сейчас расследованием интересов, которые связывали тебя с Ирвингом.

— Ну, хорошо. Предположим, что мой друг одолжил мне деньги на покупку киоска с сигаретами. В этом нет ничего плохого. Я совершеннолетняя и могу делать то, что мне нравится.

— Это твой последний шанс, — предупредил ее Мейсон. — Ирвинг оставляет за собой массу фальшивых следов, потому что хочет уйти от погони. Если ему это удастся, он поедет к Марлин Шомон, которая спряталась в одном из окрестных городков. Как только эта парочка встретится — бомба взорвется. Он наверняка дал тебе адрес, по которому с ним можно связаться в случае срочной необходимости. И это место, где скрывается Марлин Шомон. Где находится их тайное гнездышко?

Она отрицательно покачала головой. Мейсон кивнул секретарше и Делла стала набирать номер.

— Прошу соединить меня с отделом убийств, — обычно мягкий голос Деллы Стрит на этот раз прозвучал удивительно резко.

— Это в Санта Анна, — выдавила сквозь слезы блондинка.

— Где? — не уступал Мейсон.

Она стала рыться в сумочке и через минуту достала листочек с адресом, который подала адвокату. Мейсон кивнул головой и Делла положила трубку на аппарат.

— Пошли, — обратился Мейсон к блондинке.

— Пошли? Как я должна это понимать? — занервничала та.

— Я ведь говорю совершенно ясно. Мы не настолько наивные, чтобы оставить тебя одну и дать шанс договориться с кем-либо. Дело слишком важное, чтобы мы допустили сейчас хоть малейшую ошибку.

— Вы не можете заставить меня пойти!

— Я не могу заставить тебя пойти со мной. Но я могу вызвать полицию, чтобы она заперла тебя в камере. Минус здесь только в том, что мы потеряем четверть часа. Что ты выбираешь?

— Прошу не смотреть на меня так. Вы пытаетесь меня запугать. Вы…

— Я говорю откровенно. Ты хочешь быть обвиненной в убийстве?

— Я… — заколебалась она.

— Одевайся, — бросил приказным тоном адвокат.

Энн Ридл подошла к шкафу.

— Смотри за ней, Делла. Мы ведь не хотим, чтобы она достала пушку.

Энн Ридл набросила на плечи легкий плащ и, бросая уничтожающие взгляды на Дрейка, ждала, пока он закончит просматривать содержимое ее сумочки.

Они вчетвером спустились на лифте и без слов сели в машину. Мейсон выехал на автостраду и прибавил газу.

20

Дом находился в тихом районе престижных вилл. В салоне горел свет, а в гараже стояла машина. По мокрым полосам на газоне можно было догадаться, что его недавно поливали.

Мейсон резко остановил машину и, рывком распахнув дверцу, взбежал на ступени крыльца. Делла Стрит поспешила за ним, а Пол Дрейк, держа руку на плече Энн Ридл, замыкал шествие.

Адвокат нажал на кнопку звонка и через несколько секунд двери приоткрылись на полдюйма.

— Кто там? — спросил женский голос.

Мейсон изо всех сил толкнул дверь и влетел в маленький холл.

Марлин Шомон, с ужасом глядя на адвоката, отшатнулась к стене.

— Вы! — крикнула она.

— Мы пришли за вашим братом, — заявил Мейсон.

— Мой брат… как это называется по-английски… болен на голову. Он стукнутый. Его нельзя беспокоить. Он спит.

— Прошу его разбудить, — решительно сказал адвокат.

— Но вы не можете этого сделать. Мой брат… он… Вы не закон, нет?

— Нет. Но полиция прибудет сюда через каких-то пять минут.

Лицо Марлин Шомон исказила гримаса бешенства.

— Ты! — закричала она на блондинку. — Обманщица! Ты нас обманула!

— Вовсе нет, — возразила Энн Ридл. — Я только…

— Уж я знаю, что ты сделала, обманщица! Плюю на тебя! Ты, шпионка проклятая!..

— Оставьте ваше сведение счетов на потом, — пресек адвокат резкое излияние чувств Марлин. — Где мужчина, которого вы выдаете за своего брата?

— Но ведь он и есть мой брат!

— Чепуха, — иронично усмехнулся Мейсон.

— Я забрала его из госпиталя…

— Человек, которого вы забрали из госпиталя для душевнобольных, в такой же степени ваш родственник, как и я. Вы использовали его как статиста. Я не знаю его дальнейшей судьбы. Вероятно, вы поместили его в какую-нибудь частную лечебницу. Я хочу видеть человека, который занял его место. Ну, быстро, у меня нет времени!

— Вы сами больной на голову, — крикнула в бешенстве Марлин Шомон. — У вас нет права…

— Пол, займись ею, — приказал Мейсон и двинулся по коридору в заднюю часть дома.

— Убьют тебя, ты, ты… — раскричалась женщина. — Тебе нельзя этого делать! Ты!

Мейсон поочередно открывал двери во все комнаты. И только в третьей увидел измученного человека, лежавшего на кровати с наручниками на запястьях.

Какой-то широкоплечий мужчина, занятый до сих пор чтением иллюстрированного журнала, медленно поднялся с кресла.

— Какого черта?! — спросил он зычным голосом.

Мейсон внимательно посмотрел на него.

— Вы похожи на бывшего полицейского.

— А какое вам до этого дело? — враждебно огрызнулся мужчина.

— Вероятно на пенсии, — спокойно продолжал Мейсон. — Вы начали работать как частный детектив, но заработки были плохими. И тогда подвернулась эта работа.

— Эй, о чем это вы здесь говорите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги