— Важно то, — подчеркнул детектив, — что этот факт подтверждает показания фермера, который говорил, что машина была поставлена таким образом, что свет от фар бил в окна его спальни. Он не обратил — внимания, но запомнил, что машина там была где. — то в середине ночи. Он не смотрел на часы, следовательно, его показания нельзя приобщить к делу, однако в любом случае мы знаем, что машина там стояла.
Мейсон кивнул.
Пол продолжал:
— Теперь же Ирвинг описывает эту картину, не подозревая, что он может оказаться чертовски опасном свидетелем. Он говорит, что удивился, завидев одинокую машину с включенными фарами, и подумал, что, возможно, кто-то попал в беду.
— Дальше, — сказал Мейсон. — Что он сделал?
— Ну, он остановил свою машину, но оставил ее на дороге. На его машине имеется прожектор, которым он посветил вокруг и осмотрел тот автомобиль. Он увидел, что это был кабриолет терракотового цвета, а в нем никого не было. Он стоял с включенными фарами и выглядел весьма подозрительно. Ирвинг не обнаружил никаких признаков чьего-либо присутствия возле автомобиля. Он не обратил внимания на номер машины, но зато дал довольно подробное ее описание. Перри, по описанию машина похожа на кабриолет Гарвина.
— Или на любой другой кабриолет, — возразил Мейсон. — Этот малый мог видеть только большую машину.
— Но он заметил ее цвет.
— Многие из них такого же цвета, — сказал адвокат. — И моя — светло-коричневая, и светло-голубая машина Гарвина могли ночью в свете прожектора выглядеть терракотовыми. Так может выглядеть любая машина светлого цвета.
— Это-то я знаю, — проговорил Дрейк. — Но полиция придерживается другого мнения. Вот почему я говорю, что этот малый может оказаться чертовски опасным свидетелем. Вы же понимаете, что они сделают. Они будут обрабатывать его до тех пор, пока в конце концов не убедят, что он видел именно кабриолет Гарвина. Он даже припомнит вмятины на корпусе машины. И, что самое ужасное, вдруг вспомнит номер.
Мейсон уныло кивнул и сказал:
— Это преступление — давать свидетельские показания под нажимом полиции. Я…
В этот момент распахнулась дверь, телефонистка по имени Герта влетела в комнату и остановилась, натолкнувшись на Дрейка.
— О, извините! — воскликнула она. — Я думала, здесь только мистер Мейсон и мисс Стрит.
— Так и было, — ответил Мейсон. — В чем дело?
— Мистер Мейсон, миссис Гарвин На проводе. Она звонит из Сан-Диего и очень взволнована. Миссис Гарвин говорит, что хочет сообщить что-то важное. Я подумала, что, возможно, вы захотите поговорить с ней таким образом, чтобы мисс Стрит могла слышать ваш разговор по параллельному аппарату и кое-что записать. Она…
— Я согласен, Герта, — перебил ее Мейсон. — Переключите телефон на мой кабинет.
Как только девушка убежала, Мейсон кивнул Делле Стрит и сказал:
— Делла, возьми блокнот и записывай все, что услышишь.
Делла согласно кивнула, открыла блокнот, и они с Мейсоном одновременно подняли трубки двух телефонных аппаратов.
— Алло… — произнес Мейсон.
В трубке раздался истеричный голос Лоррейн Гарвин:
— О, мистер Мейсон! Как я рада слышать вас. Я…
— Успокойтесь, — сказал адвокат. — Рассказывайте, что случилось.
— Они обманули нас.
— Кто?
— Полиция.
— Что произошло?
— Представители мексиканской иммиграционной службы пришли к нами и стали выяснять, долго ли мы собираемся пребывать в Мексике, а Эдвард сказал им, что не знает точно, может быть, мы поедем в Энсенаду недели на две или три, а может, и больше. Они остались довольны таким ответом, но потребовали оформить туристические карточки. Они сказали, что эти туристические карточки будут действительны в течение шести месяцев, что их выдают в иммиграционной службе у границы и что нам не нужно для этого пересекать границу между Мексикой и США.
— Так. И что дальше?
— Вот мы и сели в машину Эдварда и отправились к границе, но когда мы добрались туда, офицер дорожной службы потребовал, чтобы мы свернули на дорогу, ответвляющуюся вправо. Эд постарался объяснить, что мы всего лишь-хотим получить туристические карточки, но никто из сотрудников дорожной службы не говорил по-английски.
— Так, так.
— Мы понимали, что эта дорога ведет в сторону Соединенных Штатов. Эд решил, что лучше будет пересечь границу, а затем развернуть машину и вернуться обратно в Мексику. Но на границе офицеры таможенной службы проводили досмотр проезжающих машин и лишь потом разрешали двигаться дальше.
— Вам бы следовало знать об этом, — сердито буркнул Мейсон, начиная прнимать, что произошло.