Читаем Дело о черных жемчужинах полностью

— Там, рядом с деревом, — протявкал я. — Я как раз задрал лапу, чтобы…

— Очень смешно, — поморщился Ник.

Уверен, этот парень от рождения начисто лишен чувства юмора.

— Если мы все-таки решили искать, — продолжал он холодно, — я предлагаю не обращать внимания на собаку. Давайте подумаем: сумка была мокрая и вся в грязи. Поэтому надо искать в болоте.

— Да, похоже, ведь болото рядом с дорогой, — согласился Элмо. — Воры могли закинуть ее туда с обочины.

— Я не пойду в болото! — запротестовала Ришель. — Ни за что!

— О'кей, — сказала Лиз. — Тогда просто поищи там, где сухо.

— Тебе даже не нужно поднимать с земли то, что найдешь, Ришель, — добавил я. — Только свистни, и мы прибежим на помощь со спасательными жилетами и теплыми вещами.

Она вздернула нос и повернулась ко мне спиной.


Болото очень напоминало мою комнату. Здесь тоже попадалась масса забавных вещей. Мы бродили, разгребая кучи грязи длинными палками, и хотя не нашли пока ничего похожего на вещи Тони Заетты или Брайена, поиск был захватывающим.

Один рабочий ботинок невероятного размера, маленькая детская тапочка, бывшая когда-то желтой, несколько разных носков, половина ананаса, пластиковая крышка от коробки из-под завтраков, капюшон и еще очень много других вещей.

Как все эти вещи оказались здесь? Мне очень нравилось наше занятие. Кто знает, что мы еще найдем? Остальные, побродив около получаса, предложили закончить. Но я рвался вперед.

— Давайте поищем еще. Здесь столько интересного, — умолял я. Я уже обнаружил крикетный и два теннисных мячика и шарик для пинг-понга. Я сложил их в кучку позади себя. Мои персональные сокровища.

— Выброси их, Мойстен, — скривился Ник. — Они же отвратительные.

— Между прочим, крикетный мячик — это неплохая находка, — сказал я.

— А если купить, ты не можешь? — поддел меня Ник. — Мойстен, Король Помойки.

Мистер Зануда мне положительно надоел. Я схватил один из теннисных мячиков и швырнул его в Ника. Он попытался увернуться и взвыл от обиды, когда мячик просвистел над его плечом, забрызгав грязью его чистую рубашку.

Он погнался за мной, и я бросился наутек.

— Прекратите! — крикнула Лиз.

Что я и сделал. И даже раньше, чем сам ожидал. Я попал ногой в ямку в земле и с размаху шлепнулся в грязь.

Безумный хохот. Том, наш дурачок, опять всех рассмешил.

Я лежал по уши в грязи. И не мог пошевелиться.

— Ладно, Том, — хихикнула Лиз. — Вставай.

— У меня что-то с ногой, — проворчал я.

Ник и Элмо почему-то решили, что это очень удачная шутка.

— О, у нас наконец появился шанс избавиться от него, — сказал Ник. — Давайте бросим его на съедение диким кошкам.

Очень смешно. Но Лиз и Санни уже помогали мне, пытаясь освободить из ямки мою ногу.

— Она очень тяжелая от грязи, — сказала Санни. — Там есть еще что-то. Сейчас попробую вытащить.

Она откопала что-то под моей ногой, и вдруг я почувствовал, что могу ею пошевелить. Потом, немного поднатужившись, она вытащила находку.

Тогда и я смог вытащить ногу.

— Ух ты! — воскликнула Санни.

Она держала в руках старую жестяную коробку, облепленную грязью.

Санни неосторожно взяла коробку за основание, и та распалась у нее в руках. На землю дождем посыпались маленькие пластиковые птички.

— Ой, смотрите! — воскликнула Лиз, наклоняясь и подбирая с земли одну из них, облепленную грязью. — Какая прелесть!

Она держала птичку на вытянутой руке и показывала ее мне. Птичка была черной, с черным клювом и оранжевыми глазками.

— Она великолепна, — вздохнул Ник. — Теперь можем уходить?

— Какое странное совпадение, Ник, — Лиз потянулась за остальными птичками. — Сначала по всему городу кто-то расклеивает объявления с точно такими же птичками, а теперь вот Том находит целую кучу их.

— Потрясающе.

— А знаете, — продолжала Лиз, — это судьба, что мы нашли их. Они мне нужны для новых брошек.

— Нет, Лиз, только не это! — простонала Ришель.

Лиз не обращала на нее внимания.

— Я видела таких же в Вулворте, — сказала она, аккуратно складывая птичек в остатки развалившейся коробки. — Но они поменьше. И с красными клювами. Вовсе не такие красивые, как эти.

— Лиз, ты заразилась от Тома, — хихикнула Санни. — Мусорной лихорадкой.

Лиз считала птичек.

— Двадцать четыре! Слишком много. Мне не нужны все.

— Нет проблем, — Ник сгреб оставшихся птичек и швырнул в кусты. Кристо рванулся за ними.

— Ник, перестань, — закричала Лиз.

Но он уже побрел прочь из парка. Мы тоже пошли за ним, а Лиз и я бережно прижимали к груди свои находки. Птичек, мячики и шарик для пинг-понга.

— Неплохо для одного дня, — сказал я Лиз.

— Совсем неплохо, — согласилась она.

— Вы парочка безнадежных идиотов, — сообщила нам Санни.

Глава VIII

С высоты птичьего полета

Я решил не спать всю ночь, чтобы подкараулить Заетту и К° и первым увидеть новую листовку на нашем телеграфном столбе. Но усталость брала свое. К одиннадцати часам глаза у меня слипались.

Но мне нельзя спать. Я должен узнать, что происходит. Наверное, надо поесть. Я убедился, что еда помогает в любой ситуации.

Все в доме уже спали. Я прокрался на кухню и сделал себе сандвич и чашку горячего шоколада.

Перейти на страницу:

Все книги серии АО «Великолепная шестерка»

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей