Читаем Дело о давно забытой пощечине полностью

- Да, я совершенно случайно узнал его адрес и имя. Проезжал на машине и заметил, как он входит в многоквартирный дом "Стравберри", открыв дверь своим ключом. Я вышел из машины, думал посмотреть фамилии у звонков. Тут в голову пришла мысль. Я достал свой бумажник и спросил у администраторши, в какой квартире живет только что вошедший человек, потому что якобы я видел, как он потерял бумажник. Администраторша мне и сказала. Это оказался Дон Холлидер, квартира двести семь. Но, собственно мне это ни к чему, сумма незначительная, а фотографии они никому кроме Лорен не предъявят.

- Хорошо, - кивнул Мейсон. - А что Веббер говорил, будто вашего друга тоже шантажировала шайка Деннена?

Райс сразу стал серьезным.

- Мистер Мейсон, как адвокат вы должны меня понять. Я не стану называть имени своего друга. Да, когда мы увидели фотографии убитого в газете.... В общем, я давно дружу с человеком, чье имя не желаю вам раскрывать, и знаю его тайну, только не знал, что его шантажировали.

Так получилось, что в юности он угодил в тюрьму. Честно отсидел, взял другую фамилию и сейчас преуспевающий и известный в городе человек, государственный чиновник. Если факт судимости станет известен общественности - его карьере конец. Просто я знал его еще в юности, мы вместе жили в Оклахоме, но в этот город нас привели разные пути.

Извините, Мейсон, но его имени я вам не скажу.

- Как считаете нужным, - не стал настаивать Мейсон. - Ваши сведения могут оказаться крайне важными. Еще один вопрос позволите?

- Пожалуйста, если только...

- Не беспокойтесь, - улыбнулся Мейсон. - Это из другой оперы. Вы сказали, что знали моего подзащитного?

- Да, - улыбнулся Райс, - мы посещаем один гольф-клуб. Очень милый в общении человек и довольно сильный игрок. Рука у него поставлена и глаз зорок, вот только когда ветер заносит мяч в мертвую зону, у него начинаются проблемы. Ему бывает приходиться тратить до семи ударов, чтобы выйти из нее.

- Да, - со знанием дела кивнул Мейсон, - мертвая зона -это всегда неприятно.

- Но не для меня, - расхохотался Райс, - сейчас я вам открою секрет, как надо поступать в таких случаях...

- Будет гораздо лучше, - усмехнулся Мейсон, - если вы мне просто покажете. Но не сегодня. Скажите, а вы не видели в последнее время Дункана Краудера в обществе какой-либо дамы?

- Дамы? - переспросил Райс. - Нет. Хотя, постойте... Я видел его случайно с женщиной, которая мне очень напомнила недоброй памяти Ивонну. Только та была шатенкой, а у этой волосы короче и пепельного цвета. Впрочем, я сейчас, наверное, в любой женщине увижу Ивонну... Но я к ним не подходил, вполне возможно, что это была просто одна из его клиенток.

- Вполне возможно, - согласился Мейсон. - Больше вы его не видели с этой дамой?

- Ни с этой, ни с какой другой, - уверенно заявил Райс.

- Что ж, хорошо, - сказал Мейсон, закуривая сигарету. - Разговор с вами был очень важен для меня и моего клиента, мистер Райс.

- Очень рад этому обстоятельству.

- Я бы не очень радовался на вашем месте, - сказал Мейсон. - Вас, наверняка, разыскивает окружной прокурор, чтобы вы ему рассказали то, что сейчас мне.

- Он меня не найдет, - пообещал Райс.

- Напротив, - мягко и чуть виновато улыбнулся Мейсон. - Как адвокат я усиленно рекомендую вам отправиться в окружную прокуратуру и рассказать там все, что вы только что изложили мне.

- Рассказать все в прокуратуре? - поразился Райс.

- Конечно, - подтвердил Мейсон, - ваши сведения имеют отношение к делу об убийстве и как законопослушный гражданин вы должны добровольно рассказать все представителям власти.

- Но откуда мне знать, что это имеет отношение к делу об убийстве? воскликнул Райс.

- Я вам сообщил. Не беспокойтесь, прокуратура отнюдь не будет разглашать информацию, которую вам не хочется делать достоянием общественности. Это не выйдет за стены их кабинетов, если они сочтут это выгодным. Одно только хотелось бы вам заметить...

- Что именно?

- Касательно вашего гипотетического друга. Если вы обмолвитесь хоть словом, они вытянут из вас все, поверьте моему опыту. Лучше вообще о нем не заикайтесь, рассказывайте только то, что знаете лично.

- Вы думаете, что мне следует отправляться в прокуратуру? - Райс явно был в замешательстве.

- Безусловно, - заверил Мейсон. - На вашем месте я не стал бы терять ни минуты.

- Ну, как знаете, - Райс встал. - Всего вам доброго. Я не хотел бы, чтобы Дункана осудили.

- Смею вас заверить - я тоже, - улыбнулся Мейсон. - Именно поэтому вам следует поторопиться.

- До свидания.

Райс вышел из кабинета.

Мейсон глотнул кофе и поморщился. Постучал пальцами по столу, затем сказал:

- Пол, отправляйся к телефону, позвони в агентство - пусть немедленно отправят людей следить за этими... Делла прочти имена и адреса двух шантажистов.

Делла выполнила просьбу.

- Пусть установят за ними наблюдение и не трогают пока мы не прибудем. И вызови официанта.

- Перри, нельзя терять ни минуты, ведь их найдут люди из прокуратуры!

- воскликнул Дрейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики