Читаем Дело о колдуне (СИ) полностью

— Вот почему окно открыто! Кто-то пытался проветрить комнату. Меня сразу смутило, почему оно нараспашку, если де Риваж прыгнул в нижний зал? При открытом окне естественно было выпрыгнуть на улицу.

— Он бы так и сделал. Окно открыл не он. Мои сыщики охраняли внизу труп, а кто-то вошёл сюда и открыл окно. Дай мне подсвечник!

Филбертус опустился на колени и заглянул под кровать. Он что-то разглядел при свете свечи и сунул туда руку, потом понюхал чёрные от золы пальцы.

— Кто-то засунул ему под кровать несколько шашек из спрессованных колдовских трав. Это и здорового человека могло свести с ума, а он просто окончательно свихнулся. У него были галлюцинации, а поскольку он постоянно думал о демонах и даже рисовал их, понятно, какой ад перед ним разверзся.

— Но барона де Бельгарда не было дома.

— Он мог сделать это перед уходом.

— Пожалуй…

Марк не очень верил, что барон ползал под кроватью брата, расставляя там дымовые шашки, но у него не было, что возразить.

— По крайней мере, ты больше не думаешь, что де Бельгард наслал на него демонов.

— Я думаю, зачем нужны эти воскурения, если он мог это сделать, — проворчал Филбертус, поднимаясь на ноги.

— Особенно если учесть, что в кашу и в похлёбку из кролика действительно было что-то подмешано.

— Мне трудно спорить, — маг болезненно поморщился. — Старуха Инес будет очень недовольна, но я не могу больше делать вид, что верю в какие-то чары. Я должен во всём разобраться!

— Разбирайся, — кивнул Марк. — Я на всякий случай заберу с собой тело виконта. Пусть его осмотрит наш лекарь, может, заметит что-то ещё. Когда я смогу допросить барона де Бельгарда?

— Он пока в Чёрной башне, так что в любое время, но сперва с ним поговорю я. Ты же сомневаешься в том, что он пытался убить племянника и убил брата, а у меня есть все доказательства того, что он занимается магией.

Выйдя на улицу, Марк остановился, надевая перчатки и осматриваясь по сторонам. Вскоре он заметил, как из тёмного переулка вынырнула тень и направилась к нему. Вскоре он узнал Корнеила, сыщика, сменившего Матье.

— Девица никуда не выходила, — доложил он. — Я видел только даму де Латур, но у меня не было приказа следить за ней, потому я остался здесь.

— Хорошо, продолжай, — кивнул Марк и сел на подведённого Шарлем коня.

Когда они возвращались во дворец, Королевская улица была уже заполнена народом. Тёмный день постепенно вступал в свои права. Марк знал, что он будет недолгим и скоро начнётся ещё одна тёмная ночь. Он почему-то испытывал странное беспокойство от этого. Разобравшись в своих чувствах, он понял, что тревожится за Жюльена де Фортена. До сих пор по умолчанию считалось, что покушавшимся на него злодеем был его дядя барон де Бельгард, но этому не было прямых доказательств, и Марк в это не очень верил. Однако других подозреваемых он так и не нашёл. Наверно, поверив в это, он был бы спокоен сейчас, когда де Бельгард сидел за решёткой в подвале Чёрной башни. Да, он участвовал в каких-то обрядах, поселил в замке странного книжника, называвшегося демоном, даже несколько тёмных ночей подряд ходил в дом вдовы нотариуса на улице Белой совы, чтоб поучаствовать в каком-то магическом сборище. Но он ли подмешал в пищу своим домочадцам какие-то отвары и засунул под кровать брата дымовые шашки? В это верилось с трудом. Если только у него есть сообщник в доме, или их несколько. Но в этом случае Жюльен всё так же остаётся в опасности. А если его дядя и вовсе не при чём, и все эти злодеяния творит кто-то другой?

Вернувшись в свой кабинет, Марк хотел снова просмотреть дело о колдовстве, которое завели против барона де Бельгарда сыщики Белой башни, но, как выяснилось, его забрали. В этом не было ничего удивительного. В деле появились новые улики, и оно снова понадобилось Филбертусу, который вёл расследование. И Марку оставалось только сожалеть о том, что он не сделал выписки из него, хотя он понятия не имел, какие сведения ему нужны.

Раз за разом обдумывая то, что ему удалось выяснить за эти дни, он должен был признать, что ни на шаг не приблизился к разгадке того, кто именно похитил и пытался убить мальчика. Наиболее подозрительно выглядела его няня, но он не хотел её спугнуть, надеясь, что она может вывести его на похитителя. Ведь ей самой вовсе незачем было делать это. За ней явно кто-то стоял, кто-то, велевший ей вывести ребёнка из дома ночью. И поскольку похищение не удалось, он мог попробовать снова, а значит, должен был дать девушке новые инструкции. Но она всё ещё сидела в своей комнате и не пыталась выйти на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези