Читаем Дело о колдуне полностью

В Фортене он бывал очень редко, и никогда не замечал там ничего странного. Ему было неизвестно ни о кузнечной башне, ни о Садориме, ни о жутких слухах, которые ходят в округе. Мать говорила ему что-то о том, что дядя увлёкся оккультизмом, но он не придал этому значения. В целом у Марка сложилось впечатление, что капитан де Латур относится к барону де Бельгарду с уважением и при этом никоим образом не претендует на графский титул, поскольку вполне доволен своей удачной военной карьерой. Он сообщил, что надеется служить ещё долго, а потом уйти в отставку, жениться на скромной, заботливой девице и поселиться здесь же в Сен-Марко.

Услышав это, Марк улыбнулся:

— Значит, пока сердце отважного капитана де Латура свободно?

— В столице много соблазнов, — слегка смутившись, ответил тот, — но я решил не поддаваться им и полностью сосредоточиться на выполнении моих служебных обязанностей. Я вовсе не стремлюсь стать маршалом или коннетаблем, я просто хочу честно и преданно служить моему королю и защищать Сен-Марко там, куда пошлёт меня государь. Именно в этом я вижу своё предназначение и большего не желаю.

— Что ж, это похвально, — одобрил Марк.

Возвращаясь в Серую башню, он обдумывал этот разговор и решил, что капитан был вполне честен с ним. Знал ли он о мечтах своей матушки или отмахнулся от них так же, как и от разговоров об оккультных увлечениях дяди? Это было возможно. Графство Фортен и Сен-Марко были далеки друг от друга не только по расстоянию, это были два разных мира. И то, что было так важно для дамы де Латур, спокойно проводившей свои дни в глухой провинции, казалось неинтересным для её сына, живущего в кипевшем страстями королевском замке и окруженного молодыми и пылкими рыцарями, мечтающими служить юному королю, которого они могли видеть каждый день.

Смерть в доме де Фортена

Следующим утром Марк получил приказ короля немедленно прибыть в замок Блуа и доложить о результатах проведённого расследования. У него были другие планы на этот день, но их пришлось отложить и, облачившись в придворный наряд, сесть на Грома, уже признанного одним из самых красивых жеребцов королевства. В сопровождении нарядных оруженосцев он отправился в загородную резиденцию.

Не смотря на строгий приказ явиться с докладом, Жоан в это время развлекался в компании своих друзей. Обширный парк вокруг дворца выглядел оживлённым, по аллеям прогуливались придворные, над аккуратно подстриженными деревьями и благоухающими клумбами неслись романтичные мелодии, исполняемые королевским оркестром, на лужайках молодые фрейлины и их кавалеры играли в мяч и жмурки, везде слышались смех и веселые голоса.

Король сидел с кубком в руке за поздним завтраком в беседке, увитой побегами плетистых роз. Он слушал очередные колкие эпиграммы своего любимца поэта Вильре, вызывавшие бурные аплодисменты и хохот у всех собравшихся за столом. Появление Марка было воспринято с радостью, оказалось, что для него оставлено место возле короля, и тот с удовольствием поманил его к себе. Ему налили вина, выпили за встречу и Вильре продолжил своё выступление.

— Что там с этой историей? — спросил Жоан, наклонившись к Марку, когда поэт сел и принялся за еду. — Вчера поздно вечером, когда я уже собирался покинуть дворец, чтоб ехать сюда, ко мне лично явилась леди Белой башни и потребовала дать разрешение на арест барона де Бельгарда. Она влетела как фурия, и мне пришлось напомнить ей, что это она служит мне, а не я ей. Она слегка остыла и смогла, наконец, объяснить, что у неё есть все основания полагать, что барон является колдуном и совершает в Сен-Марко ритуалы зловредной магии. К тому же она заявила, что это он похитил и пытался убить своего племянника графа де Фортена. Я выслушал её, но эти доводы показались мне не убедительными. Что же до похищения, это вовсе не компетенция Белой башни. Потому я хочу знать, что выяснил ты?

Марк кратко рассказал ему о том, что узнал.

— Это пока не так много, — согласился он, поймав задумчивый взгляд короля. — И нет ничего, что указывало бы на барона де Бельгарда, как на похитителя. У него есть мотив, но, судя по его поведению, он любит мальчика, да и тот сильно привязан к нему. К тому же, всё это слишком сложная комбинация для цели, вполне достижимой иными средствами. Я полагаю, что пожелай он избавиться от племянника, ему проще и безопаснее было сделать это в Фортене, и уж точно незачем устраивать тут этот зловещий балаган, который может стоить ему не только чести, но и жизни.

— Тут я с тобой согласен, но пока не найден другой похититель, барона следует оставить под подозрением, — заметил король. — А что ты думаешь об обвинениях в колдовстве?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература