Читаем Дело о похищении бронзовой лампы (ЛП) полностью

   "Он ведет себя так, будто намеренно доставил Салли неприятности". - подумала девушка.



   Клейтон, охранник, тоже вышел, и тоже был удивлен ее присутствием. Взглянув на машину на заводской площадке, он перевел взгляд на Пенни, спрашивая себя, могла ли она подслушать их разговор.



   - Давно ты здесь? - небрежно спросил он.



   - Только что пришла, - ответила Пенни таким же тоном. - Я жду своего отца.



   В это время показалась Салли Баркер, поспешно покидавшая территорию завода.



   - Не рано ли? - спросил ее сторож.



   - Я ухожу, - коротко ответила Салли. Лицо ее было бледно, она даже не пыталась скрыть того, что плакала.



   - Уволили?



   - Да, - ответила Салли. - Это несправедливо!



   - Вот как? - сочувственно покачал головой сторож. - И за что же?



   Салли, не желая посвящать его в подробности, пошла дальше, не ответив. Пенни догнала ее.



   - Я тебя немного провожу, - быстро сказала она. - Расскажи, что произошло.



   - Ничего особенного, - пожала плечами Салли. - Они задали мне множество вопросов. Я сказала им правду, что я ничего не знаю об этом кусочке бронзы, неизвестно как оказавшемся в моем шкафчике! После этого они прочитали мне лекцию, и заявили: им очень жаль, но они больше не нуждаются в моих услугах. Теперь на мне клеймо воровки!



   - Не переживай так сильно, Салли, - сказала Пенни. - Вероятно, кто-то подбросил бронзу в твой шкафчик.



   - Разумеется! Но я не могу этого доказать.



   - Почему бы тебе не поговорить с мистером Гандисом? Ты ему нравишься и...



   - Нет, - твердо сказала Салли, поддев ногой кусок гравия на подъездной дорожке. - Я ни о чем не буду просить мистера Гандиса. Конечно, он восстановил бы меня на работе, но это было бы слишком унизительно.



   - Ты знаешь кого-нибудь на заводе, кто тебя не любит?



   Салли покачала головой.



   - Это смешно. Я ни с кем не успела познакомиться. Я только-только приступила к работе.



   - А как насчет Джо Свипера?



   - Ах, этот! - презрительно произнесла Салли. - На днях он встретил меня в холле и попытался обнять. Я влепила ему пощечину!



   - Тогда, возможно, это он - причина твоих неприятностей.



   - Он слишком глуп, - пожала плечами Салли.



   - Я в этом не уверена, - задумчиво ответила Пенни.



   Девушки вышли на улицу, показался автобус.



   - Что ты теперь намерена делать? - поспешно спросила Пенни. - Устроиться на другой завод?



   - Сомневаюсь, - ответил Салли, вынимая кошелек. - Буду помогать папе на Королеве реки. А если и попытаюсь устроиться на работу, то не раньше, чем после окончания гонки.



   - Я совсем забыла о ней. Когда она состоится?



   - Предварительная - через несколько дней, в пятницу. Финал состоится через неделю.



   - Надеюсь, ты выиграешь, - искренне сказала Пенни. - Я обязательно приду посмотреть.



   У тротуара остановился автобус. Работники второй смены, прибывшие на завод, проходили мимо двух девушек. Внезапно, Салли повернулась и сжала руку Пенни.



   - Спасибо, - искренне произнесла она. - Ты очень добрая. Заглянешь как-нибудь ко мне, пока ты здесь?



   - Конечно! Я ведь еще не вернула тебе одежду!



   - Буду ждать, - сказала Салли. - Ты настоящий друг.



   Еще раз сжав руку Пенни, она запрыгнула в автобус и затерялась среди пассажиров.






ГЛАВА 9. САЛЛИ НУЖЕН ПОМОЩНИК





   Несколько следующих дней на острове Теней Пенни бездельничала. Джек по большей части был дружелюбен и старался развлечь ее. Тем не менее, большую часть времени он отсутствовал, наблюдая за работами по ремонту и подготовке Морской пены к предстоящей гонке.



   Имя Салли Баркер редко упоминалось в доме Гандиса, хотя было известно, что девушка собирается принять участие в регате, несмотря на случившееся. Однажды Пенни спросила Джека, что тот обо всем этом думает.



   - Мое мнение не изменилось, - коротко ответил тот. - Салли никогда ничего не выносила с завода. Это не в ее характере.



   - Тогда почему она не попыталась оправдаться?



   - Отец мог бы повлиять на отдел по найму персонала, но не захотел оказывать давление на начальника отдела. Бронза была найдена в ее шкафчике, и многие работники об этом узнали.



   - Ее подкинули!



   - Скорее всего, - согласился Джек. - Но это не мое дело. Салли была не самым хорошим работником, и менеджер по персоналу подумал, что ее пример послужит уроком остальным...



   - То есть, Салли стала козлом отпущения! Это несправедливо! Кражи после ее уволненения прекратились?



   - Наоборот.



   - Значит, совершенно очевидно, что Салли не имела к ним никакого отношения!



   - Это означает, что в дело замешаны несколько работников.



   - Конечно, это не мое дело, но я считаю - Салли должна быть оправдана. Я не очень хорошо знаю эту девушку, но она мне нравится.



   - Ты, наверное, этого не знаешь, - сказал Джек. - Отец написал ей письмо, приглашая на собеседование. Но она его проигнорировала.



   - Может быть, она его не получила.



   - Получила. Вчера, когда я встретил ее на улице и попытался поговорить с ней, она пригрозила, что плеснет в меня краской! А, кроме того, заявила, что намерена взять надо мной верх в завтрашней гонке.



   - Я тоже приду посмотреть, - улыбнулась Пенни. - Гонка должна быть интересной.



Перейти на страницу:

Похожие книги