Читаем Дело о позолоченной лилии полностью

– Я прошу миссис Стюарт Д. Бедфорд, которая находится в этом зале, встать, снять темные очки и показаться свидетелю.

– Протестуйте! – зашипел Бедфорд. – Протестуйте же! Прекратите дело!

– Спокойней, – остановил его Мейсон. – Если мы начнем протестовать, мы восстановим против себя жюри. Пусть действует.

– Встаньте, миссис Бедфорд, – приказал судья.

Она встала.

– Снимите, пожалуйста, очки.

– Это плохой путь для опознания, ваша честь, – сказал Мейсон. – Но мы не возражаем.

– Подойдите к ограде, миссис Бедфорд, – распорядился судья. – Теперь повернитесь лицом к свидетелю.

– Это она! Она! – возбужденно заорал Брамс. – Это та самая женщина!

Анна Роан перегнулась через перила.

– Вы лжете, – холодно заявила она.

Судья ударил молотком.

– Никаких разговоров, кроме ответов на вопросы! Миссис Бедфорд, вы можете вернуться на свое место. Продолжайте процесс, мистер Бергер.

Ухмыльнувшийся Бергер поклонился Мейсону.

– А теперь можете вести перекрестный допрос, – сказал он и ехидно добавил: – До полного удовлетворения.

– Одну минутку, окружной прокурор, – оборвал его судья. – Последнее слово совершенно излишне.

– Прошу прощения, ваша честь. – Бергер сиял. – Я думаю, что скоро сумею показать, что произошло с отпечатками, но буду очень рад услышать перекрестный допрос этого свидетеля и посмотреть, что мистер Мейсон сумеет сделать с его показаниями. Прошу прощения, ваша честь.

– Приступайте к допросу, – приказал судья.

– Вы были судимы за преступление, мистер Брамс? – неожиданно для всех спросил Мейсон.

Свидетель дернулся, будто Мейсон ударил его.

– Ваша честь! – закричал Бергер, вставая. – Ваша честь! Адвокат не должен этого делать! Это плохое обращение со свидетелем! Если он…

– Вы, кажется, всегда отвергаете показания свидетелей, если они судились за преступление, – заметил Мейсон Бергеру.

– Конечно, конечно! – закричал Бергер. – Но вы не должны так ставить вопрос. Это плохое обращение. Это…

– Возражение отклонено, – сказал судья. – Отвечайте на вопрос, свидетель.

– Не забудьте, что вы под присягой, – предупредил Мейсон. – Вы были осуждены за преступление?

Свидетель, уже, казалось, готовый к такому вопросу, все же опять вздрогнул, услышав его во второй раз. В зале наступила тишина.

– Да или нет? – медленно произнес Мейсон.

– Да, – ответил Брамс.

– Сколько раз?

– Три.

– Вы назывались также Генри Эльстоном?

Свидетель явно колебался.

– Учтите, вы под присягой, а специалисты по почерку проверят все ваши записи, – предупредил Мейсон.

– Я отказываюсь отвечать, – с отчаянием сказал свидетель. – Я отказываюсь отвечать на вопрос, который может быть обращен против меня.

– А седьмого апреля, – продолжал Мейсон, – вы были у своей сообщницы Грейс Комптон и избили ее за то, что она разговаривала со мной. Ваша сообщница – это блондинка, которая была зарегистрирована в мотеле шестого апреля как миссис С.Д. Уилфред. Это правда? Прежде чем вы ответите, мистер Брамс, я хочу предупредить вас, что я приставил частного детектива следить за мисс Комптон. В настоящее время он вместе с ней находится в Акапулько. Теперь отвечайте на вопрос.

– Я отказываюсь отвечать, – заявил свидетель.

Мейсон повернулся к судье и присяжным, которые с разинутыми ртами следили за происходящим.

– А теперь, ваша честь, я предлагаю отложить суд, пока эксперт разберется с отпечатками, а полиция попробует произвести новое расследование этого убийства.

– В связи с новой ситуацией, – торопливо объявил судья Штрузе, – суд откладывается до двух часов пополудни.

Глава 21

Стюарт Бедфорд, Делла Стрит, Пол Дрейк и Мейсон сидели в кабинете Мейсона.

Бедфорд тер глаза.

– Эти чертовы репортеры так сильно сверкали вспышками, что я совсем ослеп, – пожаловался он.

– Через час-другой это пройдет, – успокоил его Мейсон. – Но лучше разрешите Дрейку отвезти вас домой.

– В этом нет нужды, – сказал Бедфорд. – Моя жена едет сюда. Скажите, Мейсон, как, черт возьми, вы узнали о случившемся?

– У меня было мало нитей для работы, – улыбнулся Мейсон. – Ваша история о сбитой старухе навела меня на размышление. Шантажисты не могли этого ожидать. Но они знали, что вы были в мотеле из-за своей жены. Чтобы устроить против вас совершенное дело, они хотели привезти туда вашу жену. Поэтому респектабельный управляющий мотелем Брамс заявил, что видел женщину, которая прокралась в номер двенадцать.

Когда вы и Грейс Комптон уехали на ленч, Брамс понял, что это самое лучшее время подсыпать в виски снотворное, убить вашим пистолетом Денхема, очистить их общий сейф и свалить все на вас, сделав мотивом ваше желание избавиться от шантажиста.

По этой причине Брамс хотел, чтобы подозрение пало на вашу жену. Поэтому он придумал эту таинственную женщину, которая якобы пробралась в номер двенадцать. Он дал абсолютно точное и подробное описание вашей жены, чтобы ее мог узнать любой.

– Но послушайте, Мейсон, ведь я сам выбрал этот мотель!

Мейсон несколько иронично посмотрел на Бедфорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы