Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Вы были одиноким вдовцом, живущим сам по себе, — напомнил клиенту Мейсон. — Однажды вы обнаружили забор, построенный через ващ дом. Вы вошли, пытаясь выяснить, что же случилось, и там встретили женщину, самую обаятельную, как вы ее назвали. Позднее вы увидели ее у бассейна принимающей солнечную ванну в бикини. Несомненно, она все спланировала заранее: окружающую обстановку, свое появление, бикини… может быть, даже освещение. Она примерно знала, когда вы вернетесь, и хотела, чтобы вы…

— Хорошо. Предположим, что все это так, — сказал Иден. — Вы знаете, что в то время она хотела, чтобы я возбудил дело против Лоринга Карсона. Она пыталась обнаружить спрятанные деньги, которые, как она полагала, он скрыл, готовясь к бракоразводному процессу с ней. Она рассказала мне все. Она стремилась спровоцировать меня, чтобы затем привлечь к ответственности за неуважение к постановлению суда… если бы я не возбудил дело против Лоринга Карсона…

— Продолжайте, — потребовал Мейсон, — расскажите подробно, как развивалось ваше эмоциональное потрясение.

— На следующее утро она была мила со мной и угостила чашечкой кофе, передав ее через забор, и…

— И вы стали постепенно узнавать друг друга?

— Да, это было началом.

— А что потом?

— Потом приехали вы, и Вивьен устроила демонстрацию женского белья, и мне все очень понравилось, Мейсон. Ее выдержка, изобретательность, то, как она пыталась выйти победительницей из проигранного сражения… Когда вечеринка закончилась, она раздвинула глупые занавески, а я в это время был в общей комнате. Взглянув на нее, я вдруг расхохотался, и она тоже. Потом мы сидели и долго-долго разговаривали.

— Сколько?

— До рассвета.

— И вы поняли, что влюбилцсь?

— Да.

— Вы сказали ей об. этом?

— Послушайте, Мейсон, это не связано с делом, но фактически…

— Так вы признались ей в любви или нет? — переспросил Мейсон, так как Иден уклонился от ответа.

— Не совсем так. Вивьен может подтвердить. Да, я очень увлекся ею, и это было взаимно. Я затронул те стороны ее натуры, которые дремали долгое время. Вивьен Карсон — жертва несчастного брака. Она была замужем за негодяем и…

Мейсон сделал предупреждающий жест:

— Лоринг Карсон мертв, а вас обвиняют в убийстве. Следует подумать об этом.

— Мне все равно, — сказал Иден. — Он был подлецом. Он женился на Вивьен и игнорировал ее интересы, развлекаясь с другой женщиной. Вместо того чтобы честно рассказать ей, что произошло, и признаться, что ему нужна свобода, а также попытаться дать ей возможность жить собственной жизнью, разделив общую собственность и сделав то, что следует, он постарался обманом присвоить принадлежащее ей по праву. Он нанял детектива при таких обстоятельствах, что… конечно, это могло быть просто ошибкой, но я склонен думать, что он специально все устроил для того, чтобы у него был предлог очернить честное имя Вивьен и погубить ее репутацию. Затем он стал прятать имущество, обманывая всех, никто не догадывался об его тайнике…

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Ясно, что вы по-своему смотрите на всю ситуацию.

— Да, потому что я знаю факты.

— Когда присяжные заседатели узнают, в чем дело, то найдут в этом прекрасный повод к убийству. Теперь расскажите, что произошло, как если бы вы стояли на месте свидетеля в суде и…

— Хорошо, признаюсь вам во всем, мистер Мейсон, — сдался Моли Иден, — но верьте мне, пожалуйста! Я пытался кое-что сделать сам, но у меня ничего не получилось. Мне показалось, что я смогу перехитрить полицию. Возможно, это самое ужасное решение, когда-либо принятое мной в жизни. Мы оказались в ситуации, когда вынуждены отвечать за несовершенное. Что касается косвенных улик, то я надеюсь, что хороший адвокат сможет обойти их.

— Все зависит от тяжести улик, — возразил Мейсон.

— Всегда есть надежда, пока дело опирается лишь на косвенную улику, но как только мы займем место свидетелей и расскажем нашу историю, то нас распнут, и вы не сможете защитить нас. Ни один адвокат не сможет сделать этого.

— Я сделаю следующее, Иден, — сказан Мейсон. — Я буду заниматься этим делом, пока не узнаю, какие улики выдвинуты против вас. Если по окончании обвинения я решу, что вы должны дать показания под присягой, то вы расскажете мне вашу историю и выступите как свидетель.

— Хватит ли на это времени?

— У меня будет немного времени между тем моментом, когда обвинение завершит излагать свою версию и тем, когда мы начнем защищаться. Я берусь за дело с условием: если к тому времени я посчитаю, что оно уязвимо и его можно расследовать без ваших показаний, то вы расскажете мне обо всем, что случилось.

— Хорошо, — согласился Иден. Он протянул адвокату руку: — Вам придется найти слабые места в версии обвинения, — добавил он, — а не полагаться только на наши с Вивьен показания.

Мейсон пожал протянутую руку.

Глава 13

Судья Нидли К. Фиск, доброжелательный джентльмен с острым, как лезвие бритвы, умом, посмотрел на Моррисона Омсби, одного из помощников прокурора округа.

— У обвинения есть отвод? — спросил судья Фиск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив