Читаем День Астарты полностью

— Точно! — Адехо кивнул, — Поговорим! А после заката мы привезем ужин, и…

— Эй, парни, — вмешался Джек Вулси, доставая из кармана блокнот и ручку, — давайте разрисуем план, чтоб все было как по нотам, потому что дело ответственное…

* * *

Через час после заката, двое представительных мужчин, одетых в мешковатую серо-зеленую униформу, стояли на холме на северном берегу острова Изабела, и очень внимательно разглядывали море в бинокли-ноктовизоры.

— Парни хорошо работают веслами, — произнес один, филиппинец лет 45.

— Они слишком напрягают руки, а надо работать корпусом — возразил ему второй: латиноамериканец, лет на 10 моложе.

— Не придирайся, Ройо, — сказал филиппинец, — людям свойственно нервничать.

— Ты гуманист, Немо, — ответил латиноамериканец, — Ты слишком легко прощаешь слабости, которые недопустимы в боевой обстановке.

— Когда есть возможность, людей надо прощать, — сказал Немо, — Люди объективно являются такими, какими их сформировала социальная среда. И те, которые в лодке, далеко не худшие, хотя выросли в неправильно устроенном буржуазном обществе.

— Ним Гок опять с тобой не согласится, — заметил Ройо.

Филиппинец пожал плечами.

— Это нормально. Он не согласится, потому что до сих пор он жил только на войне и строил армию. Когда ему придется строить что-то мирное, его мнение изменится.

— Твое высказывание касается и меня? — спросил латиноамериканец.

— Да, безусловно, — Немо кивнул, и после некоторой паузы добавил, — Ройо, по-моему, асоциальные элементы смогли организовать несколько более эффективную охрану периметра Тортуги, чем ты думал. По-твоему выходило, что охранение полностью развалится через час после того, как последний сознательный боец покинет объект.

Ройо сделал резкий отрицающий жест ладонью.

— Это сумма случайности и грубой неосторожности беглецов.

— Тогда, — сказал филиппинец, — может быть, ты прикажешь своим людям, чтобы они исправили эту случайность?

— Зачем? — спокойно ответил Ройо, — Пускай буржуазные силовые структуры сами занимается ликвидацией отбросов, порожденных своим классовым обществом. Нет смысла отвлекать моих людей от подготовки нашего транспорта к полету.

Немо снова пожал плечами.

— Хорошо. В этом, возможно, ты прав. Когда ты предлагаешь вылетать?

— Как только мы убедимся, — сказал Ройо, — что отвлекающий маневр сработал и потенциальный противник развернул нос в нужную нам сторону.

— Хорошо, — повторил Немо, — Это одна из тех вещей, в которых лучше убедиться собственными глазами, чем потом сомневаться в рассказах свидетелей.

* * *

Суб-лейтенант Хаамеа оценил ситуацию и отдал короткий приказ пилоту-стрелку Хитуоно.

— Движение над целью, высота от ноль-восемь до один метр, скорость крейсерская.

— Кай, это уже не над целью! — воскликнул Оури.

— Делай, что сказано! — жестко ответил суб-лейтенант.

Через несколько секунд, «Yeka», двигаясь со скоростью 200 узлов в полуметре от поверхности воды, на перпендикулярном курсе соприкоснулась с бортом легкого шестиметрового мотобота. Ни на «Yeka», ни на мотоботе, люди почти ничего не почувствовали. На первом — потому, что толчок был очень коротким и слабым, а на втором — потому что были почти мгновенно разорваны на куски.

— Повреждения? — спросил Хаамеа.

— Комп показывает, все ОК, — отрапортовала Чуки.

— Чисто, — констатировал суб-лейтенант, — Оури, мягко подравняйся к сивиллам по их правому борту, на дистанции три метра по габаритам.

— Исполняю, кэп.

— …И еще: ты прекрасно сработал. Извини, что я рявкнул на тебя.

— Да, кэп… Просто… Я не был уверен, что так можно делать…

— Почему нет, Оури? Параметры нашей брони вполне это позволяют.

— Нет, я не в смысле технически. Я… Ну, как тебе сказать?

— Я тебя понял. Отвечаю: когда желателен минимум шума, приходится игнорировать правила эстетики. А тем парням, уверяю тебя, было не больнее, чем если бы пулей… Внимание, Чуки, открой люк и скажи ребятам в пироге что-нибудь ободряющее.

* * *

Исчезновение светящего в спину прожектора на мотоботе преследователей казалось необъяснимым. Звонкий удар — и все. А сейчас объяснение возникло из непроглядной тьмы в виде круга бледного света, вспыхнувшего по правому борту пироги. В круге возник темный контур лица и плеч, и тонкий молодой женский голос объявил.

— Все классно, ребята! Это, типа, мы, морские спасатели, ага!

Позади контура послышался приглушенный разговор, очевидно, по рации:

— Альфа, это Браво, у меня 8 сивилов в лодке типа «пирога», по ходу, они сбежали с Тортуги. Выполняя их прикрытие, я уничтожил один катер противника, и 6 единиц личного состава. Мои потери и повреждения чисто ноль. Мои действия?… Я понял, Альфа. Выполняю конвоирование лодки сивилов до острова Изабела, на борт их не принимаю, по своей инициативе в бой не вступаю, а Чарли прикрывает мне спину… Понял, Альфа, боевая операция отменяется, держу режим готовности, после общей рекогносцировки, высаживаюсь на берег острова Изабела, опрашиваю сивилов….

Перейти на страницу:

Все книги серии Конфедерация Меганезия

Похожие книги