Читаем День грифов полностью

Ситуация начала походить на сцену из водевиля: едва Редди вышел в одну дверь, как тут же открылась другая, и в комнату вошла обнаженная очаровательная молодая особа — наверное, только из душа. На ее длинных светлых волосах блестели капельки воды; девушка на ходу продолжала вытираться большим полотенцем-простыней. Она успела выйти на середину комнаты, прежде чем увидела Болана. Она бросила на него взгляд затравленного зверя, постаралась как можно лучше укрыться полотенцем и бегом бросилась обратно.

— Что означает сие видение? — спросил Мак после того, как дверь за девушкой захлопнулась.

Ларри, казалось, не слышал вопрос, его голова была занята другим:

— Так что же случилось с Марио? Он что, ранен?

— Он просто потерял голову и не знал, что делает.

— Согласен, но что у него с глазами? Что нам тут наговорил Кармен?

— Марио попытался атаковать меня, — совершенно естественно объяснил Болан. — Он, видимо, был вне себя от горя. С такими типами, как Марио, трудно договориться, вот мне и пришлось применить силу.

— И вы его нокаутировали! — вскрикнул адвокат, поднимая глаза к небу. — Нокаутировать Марио! Теперь я теряю голову. Честно говоря, — все более возбуждаясь, продолжал он, — я отказываюсь этому верить до тех пор, пока сам не увижу Томми.

Ларри театрально рухнул в кресло, на секунду обхватил голову руками, словно пытаясь прийти в себя, а потом встал, потянулся к бару и вытащил бутылку водки «Эристофф».

— Мы можем с вами поговорить как мужчина с мужчиной? — вдруг совершенно спокойным голосом спросил он, наливая себе полстакана.

Болан подвинул стул поближе к его креслу, тоже налил себе водку и ответил:

— Надеюсь, что можем. Я вообще не люблю сопляков, Ларри.

— Вы должны знать одну вещь: когда парни узнают о смерти Томми, то не надо надеяться на то, что кто-то будет жалеть о случившемся.

— Почему?

— Сантелли не из тех боссов, которых обожают.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы ведь здесь для то: о, чтобы провести официальное расследование?

— Разумеется, господин советник.

— Тогда позвольте мне дать один маленький совет. Попробуйте переговорить с Дамоном и Ла Карпа. У Томми было одно прекрасное качество — он умел управлять людьми куда более умными и могущественными, нежели он сам, и даже подчинять их своей во...

— Вы говорите о личностях вроде вас?

— Да, я тому разительный пример. Видите ли, мистер Талиферо, я...

— Я не Талиферо, — любезно перебил его Болан.

— Ну разумеется! Я просто говорю в переносном смысле. Поверьте мне, я полагаю, что отпустил вам комплимент: ведь Талиферо были весьма надежными людьми.

— Благодарю вас, — любезно кивнул Болан, — но мне не хотелось бы, чтобы меня путали с ними. Эти парни были порядочной дрянью, они никого не любили и ничего не уважали.

— Ну а вы? Что же любите вы? — вкрадчиво спросил Вайнтрауб, пристально глядя на своего собеседника.

— Я люблю делать то, что я делаю, — ответил Болан.

— Я вижу, вы ничуть не изменились. Иногда мне кажется, что вы последние романтики, принадлежащие ушедшей эпохе. Вы что, не понимаете, что у вас больше нет ни дел, ни ролей, что вы уже мертвы?

— Я буду верен своей миссии, пока я жив, — спокойно ответил Черный Туз. — А вот Сантелли уже мертв, и его ничем не воскресишь. И это единственная вещь, которая меня сейчас интересует.

— "Король умер — да здравствует король!" — так, что ли? — ухмыльнулся Ларри.

— Примерно так.

— Ладно, пойду взгляну на труп. Забудьте о том, что я вам здесь сказал, все не так уж плохо. Просто слишком неожиданной оказалась эта новость. Во всяком случае, я счастлив, что вы здесь, а то мне самому пришлось бы все брать в свои руки. Ну а теперь это ваша забота.

Поднимаясь, Ларри произнес:

— Я спущусь...

— Кто эта молодая женщина? — сухо спросил Болан.

Ларри раздраженно взглянул на дверь в ванную:

— Прошу вас, не впутывайте ее в это дело.

— Я вынужден всех в него впутать, — холодно возразил Болан.

— Послушайте, Фрэнки, это моя личная просьба. Вы же сами видели ее: это просто телка.

— Тем не менее, она здесь, в доме Томми, — спокойно заметил Болан.

— Томми был не против...

— Да, но теперь он мертв.

— Правильно. Но, черт вас возьми, она не имеет к этому никакого отношения! Я же вам сказал, что это просто баба, которая хорошо сложена. Она танцует и поет, и это, безусловно, лучшая женщина из тех, которых я знал в последние годы. Но она здесь совершенно ни при чем, потому что у нее вполовину меньше мозгов, чем у курицы! Если вы хотите поговорить с достойными собеседниками, то поищите Дамона и Ла Карпа. На вашем месте я бы именно с них и начал.

— Могу ли я им это передать? — иронически спросил Болан.

— Нет, этого не надо! — воскликнул адвокат, быстро выходя из комнаты.

Болан вовсе не собирался отказываться от разговора с женщиной. Ведь это была не кто иная, как Тоби Ранджер, агент одного из секретных подразделений федеральной полиции! В последний раз Болан встречался с ней в Нэшвилле, где она расследовала историю о ввозе наркотиков.

Болан быстро вошел в соседнюю комнату и плотно притворил за собой дверь. Тоби бросилась к нему на грудь, едва лишь он обернулся к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Не злите спецназ!
Не злите спецназ!

Волна терроризма захлестнула весь мир. В то же время США, возглавившие борьбу с ним, неуклонно диктуют свою волю остальным странам и таким образом провоцируют еще больший всплеск терроризма. В этой обстановке в Европе создается «Совет шести», составленный из представителей шести стран — России, Германии, Франции, Турции, Украины и Беларуси. Его цель — жесткая и бескомпромиссная борьба как с терроризмом, так и с дестабилизирующим мир влиянием Штатов. Разумеется, у такой организации должна быть боевая группа. Ею становится отряд «Z» под командованием майора Седова, ядро которого составили лучшие бойцы российского спецназа. Группа должна действовать автономно, без всякой поддержки, словно ее не существует вовсе. И вот отряд получает первое задание — разумеется, из разряда практически невыполнимых…Книга также выходила под названием «Оружие тотального возмездия».

Александр Александрович Тамоников

Боевик