Читаем Дерзкая попаданка для императора (СИ) полностью

— Откуда ты знаешь? — любопытствую я. Если есть такие подробные сведения, то может есть и возможность послать весточку о предстоящем замужестве любимой девушки.

Правда есть вариант, что он нашёл себе новую любимую девушку. Шальные деньги портят людей.

— Слышала во дворце, — говорит она. — Вот мы и пришли.

Рассмотреть в темноте, куда я попала сложно. Маленькая калитка, которая скрипит, когда Санна её открыла.

— Это дом дяди, а в нашем доме теперь живёт он и его семья.

Определённо нужно что-то делать с законами империи, которые хороши в целом, но не работают в частности.

Если бы я была императрицей, то занялась бы вопросами бесправия женщин. Можно было бы привлечь Розу. Стоп, шальная императрица. Ты сейчас сама на птичьих правах.

Обустраивайся Лиля самостоятельно и помоги как можешь, семье Санны за то, что тебя приютили.

Кажется, я поторопилась с выводами о том, что нашла приют. На слабоосвещённом крыльце дома возвышается мужской силуэт.

— Кого это ты притащила в мой дом? — раздаётся громоподобный рык. Санна сжимается, а у меня сердце уходит в пятки.

Вот откуда он узнал, что я приду сюда?

Глава 23. Неприятное знакомство

Мы подходим ближе к дому, и я начинаю различать обладателя столь зычного голоса.

Среднего роста, настолько толстый, что похож на шарик. Волосы на голове остались в прошлом, как и манеры.

— Я повторяю, кого ты притащила в мой дом, бесстыжая девчонка, — его голос гремит, как иерихонская труба. Наверно весь квартал уже прильнул к окошкам, чтобы посмотреть, кого же притащила Санна.

Представляю, как много «добрых» пожеланий он получит от поднятых среди ночи соседей.

Бесстыжая девчонка, которая выше его на голову, и зарабатывает наравне с мужчинами, робко подходит к нему.

— Дядя, это по работе, я же говорила вам, что сейчас работаю в императорском дворце, — взволнованно говорит Санна, надеясь, что он перестанет орать, как потерпевший.

Я открываю рот, чтобы поучаствовать в дискуссии, но благоразумие побеждает на этот раз, и я его захлопываю.

— Идите спать, утром поговорим, — милостиво разрешает он и мы шмыгаем в небольшую дверь дома.

Санна ведёт меня к широкой низкой кровати, по типу топчана. Я с облегчением снимаю обувь, чулки, пояс и ложусь. Раздеваться до нижнего белья не решаюсь. Санна выходит в другую комнату и возвращается уже переодетой в ночную одежду. Подаёт мне лёгкое светлое платье.

— Это ночное платье моей сестры Эми, вам, барышня будет как раз, — я облегчённо вздыхаю, не люблю спать в одежде и иду переодеваться.

Когда мы с Санной устроились вдвоём на одной кровати, я тихо спрашиваю:

— Тебя же со мной Гио послал?

— Нет, конечно, с чего вы взяли? — она совсем не умеет лгать.

— С таким дядей, как у тебя ты ни за что не оставила бы работу, — говорю я сквозь сон. Я так устала, глаз просто слипаются. Кажется, я даже недослушала ответ Санны, как уснула.


В носу что-то мешает, щекочет, отмахиваюсь рукой, переворачиваюсь на другой бок, чтобы доспать. Но противный дискомфорт перемещается на щёку. Открываю глаза и упираюсь в выкрашенную бледно-голубой краской стену.

Переворачиваюсь. Опять закрываю глаза. Померещится же такое.

— Открывай глаза, соня. Уже два часа по полудни, — говорит до боли знакомый голос.

— Ты, что здесь делаешь? — с надеждой спрашиваю я.

— Принёс тебе Молли Бу. Она нашла меня вчера во дворце и успокоилась, пока я не привёз её к тебе, — голос у него весёлый и одет, как простой горожанин.

— Значит, говоришь, о кошке моей позаботился, спасибо тебе большое, — запальчиво говорю я. Обида подступает к горлу. Но если я сейчас снова сорвусь, то могу потерять Гио навсегда.

— Не злись, тебе не идёт. Я принёс тебе кое-что из вещей, более подходящее твоему новому жилищу, — делает попытку к примирению Гио.

Заботливый какой, даже вещички прихватил. Давлю в себе обиду. Может всё-таки лучше высказать ему всё, что думаю?

— Прости, что не поверил тебе, — первым идёт на уступки Гио.

— И ты прости, — делаю шаг навстречу. — На меня с момента перехода столько всего навалилось. Не каждый день тебя пытаются убить.

— Поэтому я не возражал, чтобы ты ушла из дворца. Там всегда найдётся лазейка, чтобы сделать ещё одну попытку.

Он дотрагивается до моего лица, тыльной стороной ладони проводит по щеке.

— Я не спал всё ночь, переживал, куда ты пошла

— Санну не ты за мной послал? — напрямую спрашиваю я и замираю в ожидании. Скажи, что ты, скажи. Я буду знать, что беспокоишься, переживаешь, чтобы я не пропала в этом мире.

— Только пойми всё правильно, — начинает он. — Ты постоянно передёргиваешь и не даёшь объяснить причину моих поступков.

От нетерпения я сажусь на кровати и его взгляд тут перемещается на мою грудь, кажется, он уже забыл, что хотел сказать. Я опускаю взгляд на свою ночную одежду. Мне не удалось разглядеть её ночью. Да, она слегка просвечивает. Натягиваю одеяло до груди, чтобы не отвлекать Гио ненужными мыслями.

— Ты мне хотел сказать, что послал со мной Санну, — возвращаю я его к теме разговора.

— Ты не лилия, ты лиса, — улыбается он и наклоняется, чтобы поцеловать. Я закрываю губы ладошкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги