Читаем Дети богов. Чемпионы полностью

Братья внимательно следили за греком, не переставая восхищаться его грацией, коей нельзя было ожидать от человека таких габаритов. Сами же они не спешили выходить в свет. Они изначально даже не хотели идти сюда после бурной ночи и не менее грозного утра. Поэтому заманчивые взгляды красавиц не соблазняли их.

- Сколько? - Адриан оценивающе смотрел на девушку, что выбрал Эварист, ничуть не боясь ее смутить столь пристальным взглядом.

- Сотка, - дал заключение Дарси.

- Вы опять? - Хамилькарт пересилил себя, чтобы посмотреть на танцпол.

Эварист с сияющей улыбкой подошел к столу.

- У вас будет сотка?

Хамилькарт мрачно усмехнулся, а Дарси и Адриан по очереди протянули по пятьдесят долларов. Поблагодарив товарищей, грек удалился к избраннице, исчезнув вместе с ней где-то на верхних этажах.

- Здесь слишком бедно, - выказал неудовольствие брат в белом.

- Во вчерашнем заведении мне понравилось больше, - согласился брат в черном.

Они вопросительно стали сверлить взглядом Хамилькарта. Но последнему было уже не до них: маленький дендрит вылез из-под его воротника и заполз в ушную раковину.

-Сейчас выйду наружу, - ответил он на какое-то сообщение.

- Ну, похоже, наша сиделка нас покинула, - бросил чаевые на стол Дарси, зовя с собой Адриана покинуть это помещение.

Хамилькарт обошел здание, зайдя в переулок, куда явно выкидывали отходы из кухни клуба. Там никого не было, только пара ворон жадно делила труп мертвой крысы. Редкие окна выглядывали из серых стен домов, и большинство из них были завешаны намертво. Еще раз убедившись, что здесь не завалялось какой-нибудь влюбленной парочки в помоях ближайшего бака, Хамилькарт вернулся к разговору.

- Да! - Один из дендритов выполз из-под плаща и раскрылся в сияющем цветке перед его лицом.

- Хамилькарт! - Саламандра во весь рост возвышался на экране, стоя поодаль от транслятора. Теплые цвета языков пламени сменялись на нем абсолютно угрожающей тенью; его руки обкусывались огнем из жаровней, но он и не думал убирать их, продолжая держать вытянутыми над углями; две девы обвились вокруг его могучего тела. - Нагал добился моей аудиенции у хладнокровных.

- Добился? - с сомнением вопросил Хамилькарт. - Его положение, конечно, весомо среди кротов. Но не настолько, чтобы получать разрешение на посещение земель хладнокровных. Ему кто-то явно помогает.

- Она запланирована через четыре дня.

- Понял, - Хамилькарт повинно приклонил голову за то, что прервал Саламандру, но все же осторожно продолжил: - И все же разрешите заметить, если вас действительно допустят взглянуть, а тем более прикоснуться…

- Ты рад тому, что наследие предков дало тебе?

- Да.

- Желаешь, чтобы все человечество в независимости от теплоты кожи и места обитания имело возможность получить подобное?

- Да!

- Тогда меньше рассуждений! - немного помедлив, Саламандра продолжил: - Пусть Эварист отправляется в Накарам дека Шахар!

- Разве наш мачо не справляется с вербовкой?

- Напротив, он считает, что нам уже стоит пополнить свои ряды!

- Эй ты! Жук из подворотни! - раздались голоса за спиной Хамилькарта. - Все любители провести хорошо время здесь платят нам!

Хамилькарт, игнорируя невидимых для него людей, внимательно слушал Саламандру, и только когда его грубо толкнули, его окуляры встретились с четырьмя парами нахальных глаз. Парни в весьма разношерстных нарядах замешкались, когда увидели необычный вид человека, которого они потревожили.

- Правда, не все заслуживают наследие! - Саламандра отключил транслятор.

- А ты заслуживал его, когда пришел ко мне? - прозвучала тьма. Саламандра продолжил держать руки над жаровнями, наслаждаясь всем спектром испытываемых ощущений, и лишь прекрасные девы в ужасе еще сильней прильнули к его телу, ища защиты.

- Прошел весь путь, полностью отдаваясь греху, не скрывая тех своих затаенных желаний, что могут ужаснуть самый изуверский интеллект!

Саламандра молчал, взирая на то, как языки пламени обгладывают его руки. Как бы девушки не вглядывались во тьму, они не могли различить там хотя бы малейшего намека на чье-либо присутствие. Но оно там было.

- Ты имеешь благородную и опасную цель, - слова глухо раздались у правого уха, нимфы не могли даже вздохнуть, глядя в пустоту. - Желаешь привести уравнение не к общему наименьшему знаменателю, а к наибольшему.

- Что я должен делать? - не менее пусто донеслись слова из-под маски прокаженного.

- Я хочу услышать ответ, - костяная маска с заостренными чертами выплыла из-за правого уха человека. Витая практически перед ликом Саламандры, личина клоуна носила столь же безмятежный характер, как и маска прокаженного напротив нее.

- Я его получил сам!

- Да, простой человек собственноручно уничтожил машину древних и пережил адские недра вулкана! - издевательски рассмеялась маска. - Эти сказки не для меня!

- Я видел существ, прошедших через ваш мир, существ, уничтоживших богов! Я пережил тех, кто всю свою жизнь готовился мимолетно взглянуть за грань! Я там сам оказался!

Перейти на страницу:

Похожие книги