Художнику велели встать. Он так и сделал, осторожно. «Здесь не следует делать быстрых движений», — подумал он. Устремленные на него взгляды стражников и придворных были полны яда, но также выдавали страх. Выживание, продвижение наверх, обеспечивалось
Ну, всегда существовала вероятность, что его здесь убьют. В данный момент это казалось еще более вероятным. Сын, отметил Перо, когда тот взглянул на художника, не выглядел жаждущим его убить. Принц Джемаль выглядел… Перо не смог подобрать слова. Но он не выглядел жестоким или испуганным. Это что-то другое.
Это не его забота. Чем он будет разбавлять краску? Именно это хочет знать Гурчу Разрушитель? О, и еще — почему именно Перо Виллани выбрали для поездки к нему.
Это более деликатный вопрос. Он принял решение, стоя там, стараясь держать голову высоко и не встречаться глазами со стражниками, крупными мужчинами, которые всем своим видом выражали желание пустить в ход свое оружие против него.
Перо решил, что будет отвечать правдиво — когда сможет — на любой вопрос этого человека с лицом ястреба, который обладал большей властью, чем все, кого Виллани когда-либо знал. Если говорить правду, большей властью, чем любой из живущих людей.
Люди покидали комнату. Визирь обернулся в дверях и послал Перо последний взгляд. В нем был некий смысл, но Перо Виллани понятия не имел, что это за смысл. Он находился слишком далеко от привычной для него среды. Его среда — это квартал кожевников в Серессе или книжная лавка на расстоянии нескольких изогнутых аркой мостов оттуда. Ни одно из этих мест не подготовило его, даже отчасти, к встрече с Дворцом Безмолвия в Ашариасе.
Визирь оставил дверь открытой — намеренно, разумеется. Когда Гурчу это увидел, выражение его лица не изменилось. Калиф подошел к мягкому креслу и уселся. Он кивнул сначала стражнику, потом на дверь. Стражник пересек комнату и закрыл дверь.
— Если только освещение не лучше при открытой двери? — обратился калиф к Перо Виллани.
Перо прочистил горло.
— Я… я считаю, что нам достаточно света из окон. Это зависит от, определяется тем…
— Чем? Мы зря потеряем время, если ты будешь заикаться, как ребенок.
Перо с усилием удержался от того, чтобы еще раз не прочистить горло. Но, в самом деле, как можно не бояться здесь?
— Определяется вашими желаниями и потребностями, мой господин. Заказанный портрет ничего не стоит, если вы им недовольны.
— Только заказанный?
Перо заморгал. Он заметил, как на лице его собеседника промелькнуло довольное выражение. Значит, Гурчу гордится своим умом.
— Если я нанимаю модель, — сказал Перо, — или пишу портрет по эскизам, сделанным в общественных местах, у него нет заказчика, который может быть недовольным. Только я могу быть удовлетворен или не удовлетворен тем, хорошо ли я изобразил выбранный мною объект.
— А здесь?
— А здесь, или в случае с герцогом Серессы, или с любым человеком, который мне платит, изображаемое лицо выбрало меня, господин. Или… — он даже слегка улыбнулся, — поскольку меня выбрал вместо вас герцог, оригинал решил быть изображенным на портрете, и это все меняет.
— Потому что оригинал может отвергнуть готовую работу?
— Да, мой господин. Здесь заказчик также держит в своих руках мою жизнь и смерть. Если мне не удастся угодить ему…
Нетерпеливый жест.
— Я бы не стал приглашать человека приехать ко мне с намерением нанести ему вред.
— Только если я совершу проступок?
— Так не совершай его, — мягко сказал калиф. — Как ты будешь разбавлять краску?
Перо посмотрел на него. Он, собственно говоря, изучал черты его лица. Лицо и также руки. Он думал о только что замеченной им мгновенной вспышке нетерпения. Как может человек, обладающий такой абсолютной властью, не быть нетерпеливым?
Он спросил:
— Вы нашли и прочли книги по западному искусству? Или вас просветили какие-то люди, мой господин?
Короткое молчание.
— Лучше просто отвечайте на мои вопросы, синьор Виллани.
Перо обдало холодом. Он опустил голову. «Здесь так легко совершить проступок», — подумал он. И снова ему удалось сдержаться и еще раз не прочистить горло. Он сказал:
— Я собираюсь использовать яичную темперу, высокочтимый калиф. Она имеет определенные достоинства для выполнения… для выполнения именно этого заказа, и…
— Потому что она позволит тебе работать быстрее? И мне потребуется меньше позировать?
Перо кивнул.
— Но тогда ты не сможешь писать на холсте, иначе краска потрескается.
Он действительно прочел книгу по западной живописи, и Перо понял, какую именно. Это поразительно. Перо сказал:
— Это правда, господин. Мне надо будет подготовить деревянную поверхность, на которой…
— Это уже сделано. Три размера, из которых ты выберешь, приготовленные так, как сказано в ваших книгах. Если они не подойдут, ты должен мне сказать.
На этот раз он все-таки прочистил горло.
— Я… признателен, мой господин.