Автор Неизвестен -- Народные сказки , Иван Андреевич Крылов
(Ворона)
(Крокодил)
(Кот)
(Скворец)
(Попугай)
(Ёрш)
(Бабочка)
(Белка)
(Мышка)
(Дятел)
(Журавли)
(Жираф)
(Щечки)
(Улыбка)
(Глаза)
(Язык)
(Волосы)
(Нос)
(Зубы, язык)
(Веснушки)
(Пальцы)
(Зубы)
(Ноги)
(Язык, глаза, уши)
(Пальцы, руки)
(Ноги, руки, рот)
(Сердце)
Русские народные песенки-потешки в обработке О. И. Капицы, К. И. Чуковского, М. А. Булатова.
Корней Иванович Чуковский , Михаил Александрович Булатов , Ольга Иеронимовна Капица
Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…
Автор Неизвестен -- Народные сказки
Содержание:Гости. Е. СероваЗабота. Елена БлагининаРазноцветный подарок. П. СинявскийВ мамин праздник. *Мама поет. А. БартоСборник стихов о маме и бабушке. *Праздник мам. Валентин БерестовМамин день. Елена БлагининаЕсли был бы я девчонкой. Эдуард УспенскийЯ маму мою обидел. Эмма МошковскаяМама. Галина ДемыкинаМамочка. Убайд РаджабМама. Костас КубилинскасРакета. Григоре Виеру* — авторы этих стихов неизвестны
Валентин Дмитриевич Берестов , Костас Кубилинскас , П. Синявский , Убайд Раджаб , Эмма Эфраимовна Мошковская
Сборник лучших сказок мира в пересказе для детей.
Авторов Сборник , Вильгельм Гауф , Ганс Христиан Андерсен , Жанна-Мари Лепренс де Бомон , Шарль Перро
Сборник сказок
Адриенн Сегюр , Вильгельм Гауф , Ганс Христиан Андерсен , Жанна-Мари Лепренс де Бомон , Шарль Перро
Переводов литовских сказок на русский язык немного: имеются лишь два популярных сборника. В новом сборнике литовских сказок на русском языке публикуются тексты двух архаичных жанров — сказок о животных и волшебных сказок. Сведения о собирании литовских сказок, о репертуаре и особенностях сказок приведены во введении.Сборник предназначается исследователям сказок — фольклористам, представителям других наук, а также взрослым читателям, желающим познать накопленную в сказках мудрость.
Бронислава Кербелите , Бронислава Пятровна Кербелите
Давным-давно, во Франции, когда взрослые были детьми, а сказки – правдой, произошли все эти удивительные истории, которые ты найдешь в этом сборнике, и которые сегодня знает каждый француз. Чем же заколдовывают волшебные сказки из Франции, пришедшие к нам из глубины веков и всё так же, как и много столетий назад, волнующие, как и малышей, так и взрослых слушателей? Наверное, тем, что в них всегда рядом непонятно-чудесное и обыденно-простое, возвышенное и забавное. Тем, что герои французских сказок такие трудолюбивые, находчивые, великодушные, а чванству, зазнайству и жестокости противопоставляются их скромность и доброта.Для среднего школьного возраста.
Автор Неизвестен -- Народные сказки , Татьяна Юрьевна Никитина
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+
Дан Бен-Амос