Le Soleil a deja terminé sa carriére,
Et l\'horizon au loin voit palir sa lumiére:
Vesper de son noir crepe enveloppe les Cieux;
La Lune va monter sur son char radieux;
Secouant ses pavots, cette nuit bienfaisante
Répand sur les Mortels une nuit imposante;
Au gazon si longtemps brulé par la chaleur,
La rosée a rendu sa premiére fraicheur.
Viens, Doris, viens, suis-moi dans ce lieu solitaire
Ou rien ne trouble plus le calme de la terre;
La nous respirerons le doux parfum des airs.
Tandis qu\'autour de nous tout dort dans l\'Univers…
3. Ранняя эпиграмма А. С. Пушкина на свою пьесу «Похититель»
В рассказе «Похититель» дан общеизвестный перевод.
Dis moi, pourquoi l\'Escamoteur
Fist-il sifflé par le parterre?
Hélas! c\'est que le pauvre auteur
L\'escamota de Moliére.
4. Начало поэмы Вольтера «Генриада»
В рассказе «Толиада» дан вольный перевод Е. Н. Егоровой.
Voltaire
La Henriade
Je chante се Heros qui regna sur la France
Et par droit de conquete, et par droit de naissance;
Qui par de longs malheurs apprit a gouverner,
Calma les factions, fut vaincre et pardonner…
5. Начало ранней поэмы А. С. Пушкина «Толиада»
В рассказе «Толиада» дан перевод Е. Н. Егоровой.
La Toliade
Je chante ce combat, que Toly remporta,
Oú inaint guerrier périt, oú Paul se signala,
Nicolas Maturin et la belle Nitouche,
Dont la main fut ie prix d\'une horrible escarmouche.
Слова и выражения на французском языке, включённые в текст в русской транскрипции
Адьё
(adieu) – прощай, прощайте.Мадам
(madame) – госпожа (обращение к замужней женщине).Мадмуазель
(mademoiselle) – госпожа (обращение к девушке).Мамзель
– гувернантка (сокращённое от мадмуазель).Мерси
(merci) – спасибо, благодарю.Мерси боку
(merci beaucoup) – огромное спасибо, премного благодарю.Мсьё
(monsieur) – господин.Оревуар
(au revoir) – до свидания.Упоминаемые географические названия
Белкино
, имение графов Бутурлиных в Калужской губернии, ныне на территории г. Обнинска.Божедомка
, историческая местность в Москве, где в XVIII был морг («Божий дом»), в начале XIX века здесь проходили улицы Старая и Новая Божедомки, Божедомский переулок, ныне улицы Дурова, Достоевского и Делегатская.Большая Молчановка
, улица в центре Москвы, в районе Арбата.Борисоглебский переулок
, переулок в центре Москвы в районе Арбата.Валахия
, историческая область на юге Румынии.Вязёмка
, речка в Подмосковье, правый приток Москвы – реки, ныне в Одинцовском районе.Вязёмы
, имение князей Голицыных, село, ныне посёлок Большие Вязёмы в Одинцовском районе, в усадьбе в 1987 году открыт Государственный историко – литературный музей – заповедник А. С. Пушкина.Елохово
, старинное название (по селу Елох) местности в Москве, ныне район Елоховской площади и Спартаковской улицы.Захарово
, подмосковное сельцо и усадьба М. А. Ганнибал в 1804–1810 годах, ныне в Одинцовской районе Московской области, в составе Государственного историко – литературного музея – заповедника А. С. Пушкина.Звенигород
, один из старейших городов Подмосковья, в 30 км к западу от Москвы.Кобрино
, деревня в Петербургской губернии, ныне в Гатчинском районе Ленинградской области, в 50 км от Петербурга, имение Н. О. Ганнибал в конце XVIII – начале XIX века.Константинополь
, древний город у пролива Босфор, столица Византийской империи, ныне г. Стамбул.Курьи Ножки
, местность в Москве в районе Арбата, названная по урочищу, куда в старину повара выбрасывали куриные кости с Поварской улицы.Литейная часть
, местность в Петербурге в районе Литейного проспекта, где Пушкины снимали квартиру в 1800 году (современный адрес этого дома: Соляной переулок, 14).