В огромной гостиной полукругом расставили золоченые кресла. В середине расположился Габриэль, похожий на старого седого короля на троне. По одну сторону от него восседали важные полицейские с блокнотами и трое мужчин с маленькими чемоданчиками и более пышными бакенбардами, чем папины. Флавиан шепнул, что это представители правительства. С другой стороны сидели мисс Розали и остальные помощники Габриэля. Кристоферу предложили стул в дальнем углу, оттуда все было превосходно видно. Привели Такроя и усадили на стул посредине комнаты, лицом к присутствующим.
— Мордехай Робертс, — начал один из полицейских, — вы находитесь под арестом, и я должен предупредить вас, что все, что вы скажете, будет записано и может быть использовано против вас. Хотите ли вы пригласить своего адвоката?
— Нет, наверное, — ответил Такрой.
В своем теле он казался не совсем таким, каким его знал Кристофер. Вместо старого зеленого костюма на нем был красивый коричневый с голубым шелковым галстуком, а из кармана торчал кончик носового платка в тон галстуку. Башмаки из телячьей кожи ручной работы. Кудри все те же, но лицо выглядело иначе, потому что у рта залегла горькая складка, которой никогда не было на лице его духа. Он сидел нога на ногу, с беззаботным видом, но Кристофер знал, что он совсем не беззаботен.
— Адвокат мне ни к чему. Вы поймали меня с поличным. Все эти годы я вел двойную игру. Я не собираюсь ничего отрицать.
— Что заставило вас делать это? — воскликнула мисс Розали.
— Деньги.
— Расскажите-ка поподробнее, — попросил Габриэль. — Когда вы ушли из замка, чтобы про никнуть в шайку Призрака, правительство назначило вам хорошую зарплату и предоставило неплохое жилье на Бейкер-стрит. И то и другое вы используете по сей день!
«Вот так мансарда на Ковент-Гарден!» — горько подумал Кристофер.
Такрой ответил:
— Это верно, пока Призрак орудовал лишь в Двенадцатых Мирах, он не мог предложить мне больше. Но как только его деятельность распространилась на все остальные Родственные Миры, он предложил мне кое-что, от чего я не смог отказаться. — Тут он вытащил из кармана носовой платок и картинно смахнул воображаемую пыль с дорогих башмаков. — Я принял это предложение далеко не сразу, но расточительность быстро становится привычкой!
— Кто такой Призрак? — спросил Габриэль. — Вы обязаны ответить перед правительством.
Такрой покачал ногой, потом тщательно сложил платок и невозмутимо обвел всех присутствующих взглядом. Кристофер сидел с самым равнодушным видом, на какой был способен, но Такрой пробежал по нему глазами так же, как и по всем остальным, будто никогда раньше его не видел.
— Тут я ничем не могу помочь. Этот человек не появлялся, я работал с его мелкими пособниками.
— Такими, как Эфисия Белл, в доме которой в Кенсингтоне нашли ваше тело? — спросил один из полицейских.
Такрой кивнул:
— Она была одной из них. Да.
«Последняя Гувернантка, — подумал Кристофер. — Видимо, она была с ними заодно».
— Кого еще вы можете назвать?
— Боюсь, это все.
Такрою несколько раз задавали этот вопрос разными словами, но он лишь покачивал ногой и повторял, что не помнит. Потом Габриэль наклонился вперед и произнес:
— Видели мы эту безлошадную повозку, на которой ваш дух перевозил добычу. Ловко придумано, Робертс.
— Да, неплохо, — согласился Такрой. — Правда, повозку пришлось усовершенствовать. Видите ли, она должна была быть легкой и простой, чтобы без труда пересекать Грань Миров, и притом достаточно прочной, чтобы люди в Мирах могли загружать ее. У меня создалось впечатление, что Призраку пришлось подождать, пока ему сделают эту повозку, прежде чем вторгаться в Родственные Миры.
«Это же неправда! — подумал Кристофер. — Это я загружал ее! Он все врет!»
— Над этой штуковиной, должно быть, работали несколько колдунов, Мордехай, — сказала мисс Розали. — Кто они?
— Кто их знает… Хотя нет, подождите-ка секунду… Эффи Белл как-то упоминала… Фелпс, что ли? Или Фелпер? А может, Фельперин?
Габриэль и полицейские переглянулись, а Флавиан прошептал:
— Братья Фельперин! Мы давно подозревали, что они жулики!
— Еще одна странная деталь, Робертс. Наше краткое исследование повозки показало, что однажды она горела.
Кристофер почти перестал дышать.
— Авария в мастерской, надо полагать? — лениво процедил сквозь зубы Такрой.
— Но это был огонь из пасти дракона! — сказал доктор Симонсон. — Его ни с чем не перепутаешь!
Такрой оглядел всех насмешливым, но чуть тревожным взглядом. Кристофер затаил дыхание, но глаза Такроя опять скользнули по нему с полным равнодушием.
Юноша рассмеялся: