— Там, в комплексе, когда ты лежал.., — Шакко понимала, что лучше было бы говорить это в лицо, но подобное сейчас было бы для неё чересчур. Лисичку безумно пугали подобные метаморфозы: если раньше Шакко спокойно говорила всем, что о них думает, то именно с этим гостем из другой страны она теперь не могла так поступить. Приходилось подбирать слова и думать, как он отреагирует.
Лео легонько прижал к себе кицунэ, именно сейчас ощущая, насколько она хрупкая, несмотря на всю магию и сверхъестественную природу. Парню вдруг стало даже жарко, и причиной тому были не только лежащие на нём хвосты.
— В общем, Лео.., — внезапно ушки лисички шевельнулись, и она, быстро оттолкнув парня, накинула на себя одеяло до самого носа, когда в дверь постучали, а затем просто открыли.
— Простите за вторжение! — сказала появившаяся на пороге Ки-тян с футоном в обнимку. — Мне сказали, что я теперь в группе Шакко, поэтому мы должны ночевать вместе, чтобы сдружиться... Гоменасай! — низко поклонившись, Ки-тян осторожно вошла и тихонько стала раскладывать футон.
— Ничего страшного, — пробубнила Шакко, стиснув кулачки под одеялом. — Не сочти за подозрительность, но кто именно об этом распорядился?
— Бьякко-сенсей, — ответила девчушка, поправляя длинную ночную рубашку. — Братец-Лео! Мне ночью обычно жарко, если нужно, я могу прикрыть вас хвостиком!
— Да, в общем-то, не стоит, — осторожно ответил Лео, чувствуя какое-то странное напряжение в воздухе.
— Не стесняйтесь! Я не могу допустить, чтобы вы снова заболели! Я уже приготовила продукты к утру, сможете позавтракать горяченьким, как вы любите.
— Как он любит? — вырвалось у Шакко.
— Да, я готовила для братца Лео каждый день! И когда мы ходили за растеньицем, и до этого! — беззаботно рассказывала Ки-тян.
— А... Понятно. Спокойной ночи, — сказала Шакко, убрав хвосты под одеяло, и закуталась посильнее.
Глава 5
Зная характер Шакко, Лео не стал ей ничего говорить: сейчас она всё равно не могла думать здраво, поэтому лучше было всё оставить до утра, в том числе напомнив о том, что нечто подобное уже происходило, только с Кику. Да и усталость начинала давать о себе знать, стоило только возбуждению немного отступить.
— Спокойной ночи, — сказал Лео, зевнув, и как только в комнате прозвучало пожелание Ки-тян, воцарилась тишина. Лишь тихий шелест шёрстки зеленовласой лисички, решившей самостоятельно задействовать хвостик, немного отвлёк от звуков мерного дыхания.
Проснувшись с первыми лучами солнца, парень ловко и почти бесшумно поднялся: выработанные годами привычки не позволяли долго нежиться в постельке, даже если сейчас условия были вполне комфортные. Бросив взгляд на мирно посапывающих лисичек, Лео прихватил «Сварог» с собой в душевую, чтобы при свете дня тщательно отчистить пыль и грязь с ткани и металлических частей, и спустя полчаса уже бежал трусцой по лестнице в сторону деревушки в новеньком на вид костюме. Если раньше кто-то из деревенских и обращал внимание на бегающего туда-сюда иностранца, то сейчас Лео уже не вызывал столько удивлённых взглядов, поэтому добрался до храма без проблем. Повторение ритуала привело парня прямиком в святилище, где Инари с заспанным видом заваривала какую-то пахучую жидкость. На столике неподалёку лежала вилка из странного белого материала, а также несколько компактных разорванных пакетиков.
— Доброе утро, — произнёс Лео, шумно втягивая воздух. — Это какое-то лекарство Древних? Очень уж резкий запах.
— Гуд монин, — с акцентом пробормотала Инари на английском, облокотившись на стол и сверля взглядом миску с быстрозавариваемой лапшой так, будто разогревал блюдо её немигающий взгляд, а не кипяток. — М-м, это просто еда... Тебя угостить?
— Нет, спасибо, — усевшись на пол, ответил Лео, с опаской смотря на то, как божество тыкает в засушенные кусочки овощей вилкой. — Ты ведь знаешь, почему я пришёл?
— Угу... О ногицунэ пока никаких новостей, — безэмоциональным тоном сказала девушка.
— Это тоже полезная информация, но я вообще-то не о том, — сказал Лео, внимательно смотря на богиню.
— Знаю, знаю. Хотя мне казалось, что Ки-тян тебе по душе, — беззаботно заявила Инари, поведя ушком, и втянула горячую лапшу, после чего замерла с физиономией блаженства на лице. — Воистину, пища богов, — прошептала кицунэ, и, оценив, что чего-то не хватает, высыпала в миску кусочки тофу. От подобного действия хвост лисицы тут же пришёл в движение, шурша о ткань юбки.
— Я к ней хорошо отношусь, но это излишне, мы ведь не на прогулку собираемся, — строго сказал Лео, но не удержался от раздражённых ноток: Инари выглядела так, словно готова поспать ещё часиков пять. — Что ты задумала?
— Ценю наше близкое общение, фыр, — недовольным тоном заявила кицунэ. — Но тон мне не нравится! Вообще-то я на твоей стороне, — обиженно заявила Инари и шумно заглотила немало лапши вместе с бульоном, прожевала всё это под взглядом молчаливого Лео и, проглотив, вздохнула. — Такой упрямый... В общем, это для повышения эффективности, — с важным видом добавила кицунэ.