Высокий мальчишка со смехом подбросил его вверх, но вместо того, чтобы перелететь над головами двух других мальчиков и попасть в руки приятелю, фрисби нырнул вниз, резко развернулся и, словно бумеранг, ударил бросавшего его мальчика прямо в лицо.
Мальчишка издал испуганный вопль, прижал руку ко рту и в изумлении уставился на кровь. А потом словно оживший фрисби спланировал ко второму обидчику и нанёс ему сильный удар по уху. Кэти показалось, что он ударил бы его по лицу, если бы мальчик в последний момент не успел увернуться.
Второй мальчишка тоже закричал от боли и принялся тереть ухо. После этого фрисби упал на траву перед своим хозяином.
– Пошли поиграем в другом месте, – сказал этот мальчик своему другу, и они побыстрее покинули парк.
Хулиганы остались стоять на месте, изумлённо переглядываясь и недоумевая, что с ними случилось. Но Кэти совершенно позабыла о них. Она оглядывалась по сторонам в поисках того, кто, как и она, решил помочь фрисби и направить его в другую сторону.
Мальчиков могли видеть только двое. Одним из них был старик, кормивший голубей, который на мгновение позабыл о птицах. А другим – мальчик с собакой на поводке.
Кэти не сводила глаз с мальчика. У неё перехватило дыхание. Хотя он был очень высоким, на вид ему не могло быть больше десяти лет. У него были тёмные волосы и очки в роговой оправе, почти как у Кэти. Он стоял слишком далеко, чтобы разглядеть цвет его глаз, но от волнения она была почти уверена, что они серебряные, как и у неё.
На поводке мальчик держал эрдельтерьера – большого лохматого дружелюбного пса, который то и дело начинал тянуть поводок. Наконец собака бросилась вперёд и потащила мальчика за собой.
В этот момент Кэти услышала звук приближающегося автобуса. Она встала и посмотрела сначала на автобус, а потом на мальчика с эрдельтерьером, быстро удаляющегося от неё. Что важнее: выяснить всё насчёт мальчика или успеть на автобус?
Это было несложное решение. Кэти сделала несколько шагов и крикнула:
– Подожди! Пожалуйста, подожди!
Мальчик обернулся, очевидно, очень удивлённый, и бросился бежать. Но бежал он от неё, а не к ней. Кажется, эрдельтерьер вошёл во вкус, и вскоре они оба исчезли в зарослях кустарника. Когда Кэти добралась до обочины и свернула за угол, мальчик и собака уже исчезли.
Она тяжело дышала, и её охватило острое чувство разочарования. Наверняка он имел какое-то отношение к фрисби. Ведь кто-то это сделал – а мальчик был как раз подходящего возраста, и кроме него рядом никого не было.
А теперь он исчез. Кэти повернула обратно к автобусу, который остановился, чтобы забрать пожилого мужчину, кормившего голубей. Она вошла в автобус вслед за ним, бросила монеты в ящик и упала на сиденье в конце автобуса. Если бы ей только удалось догнать мальчика! Неужели он один из сентябрьских детей? Такой же, как она и Дэйл Кейси? Кэти не сомневалась, что Дэйл тоже отличается от обычных детей. Но теперь она не знала, как с ним связаться, чтобы об этом не узнали его родители, а после того, как они себя повели, Кэти их боялась.
Мог ли этот другой мальчик быть Эриком ван Альсбергом? Кэти размышляла, часто ли он приходит в парк и сможет ли она увидеть его снова. Если он и не был одним из детей из списка, Кэти всё равно была уверена, что это он заставил фрисби изменить направление. Ведь она этого не делала, хотя и собиралась. И мальчик с большой собакой был единственным, за исключением Кэти и мужчины с голубями, кто обратил внимание на случившееся.
Кэти посмотрела на старика, сидевшего напротив, и увидела, что он выглядел усталым и потрёпанным. Он встретил её взгляд, и его глаза оказались голубыми. Он слегка улыбнулся ей, и Кэти попыталась улыбнуться в ответ.
Нет, он не мог заставить фрисби полететь в другую сторону. Это был тот мальчик. Эрик. Может быть, это и есть Эрик. Ей придётся вернуться в парк, когда он снова будет выгуливать собаку. Она должна всё выяснить. Если только мистер К. и Кейси не помешают ей.
В автобусе рядом с Кэти сидела полная женщина, чья сумка с торчащими из неё гамбургерами и упаковкой колготок большого размера занимала почти всё сиденье. Женщина не подвинула сумку, и Кэти не стала её просить. Она сидела, стараясь занимать как можно меньше места, и слушала разговор двух сидевших перед ними женщин, которые жаловались на боль в ногах и жаркий день.
Кэти не знала, стоит возвращаться домой или нет. Она даже не была уверена, узнает ли нужный перекрёсток, поэтому решила выйти на следующей остановке. Так она сможет вернуться через переулки и произвести разведку, на случай если мистер К. приготовил для неё ловушку.
Кэти свернула за угол дома и увидела на парковке голубой «Пинто», принадлежащий мисс К. Значит, уже довольно поздно, и Моника дома и не знает, что случилось с Кэти.
Кэти хотелось поговорить с миссис М., прежде чем подниматься наверх. Она очень проголодалась: ей так и не удалось съесть второй бутерброд, который она взяла с собой. Он выпал, когда она убегала от дома Кейси.