Читаем Девственница для ковбоя (ЛП) полностью

Я решила начать неделю словно с чистого листа и приготовилась к работе. Я могла думать о произошедшем целый день, если бы не остановила себя. Натянув старые джинсы и поношенную майку, я собрала волосы в хвост и надела пару ботинок. Я залезла в гатор и поехала к амбарам, чтобы проверить своих девочек.

На моей ферме разводились лишь коровы джерсийской породы. С тех пор, как мой старший брат Тай подарил мне первую на шестой день рождения, я была совершенно покорена красивыми рыжими животными с огромными светлыми глазами. А моя любовь к творогу стала лишь дополнительным бонусом.

Мои мама и папа построили эту молочную ферму еще до их смерти. Они все тут сделали сами, и мои братья продолжали управлять этим местом до моего восемнадцатилетия, когда я захотела руководить всем сама. Впрочем, они продолжали настаивать на моей учебе в колледже, так что мне пришлось окончить несколько курсов дистанционно, чтобы они отстали от моей задницы, потому что я не сомневалась в том, где хотела находиться.

Почему все думали, что знали, что было для меня лучше, и я не могла принимать решения самостоятельно? Никто не выходил из себя, когда мои братья решили не идти в колледж. И я была чертовски уверена, что ни одна из девушек, с которой они когда-либо хотели встречаться, не говорила им, что они не могут быть вместе по какой-либо причине.

Когда я доехала до амбара, Марк, мой управляющий, махнул рукой в приветствии. Он коротко отчитался обо всем произошедшем за день, и я осмотрела производство, убеждаясь, что все шло именно так, как нужно. «Молочная королева» работала теперь в основном без моего участия, потому что я поставила хороших людей на правильные места. У нас сложился определенный распорядок дня, и это работало. Потребовалось немного денег и много тяжелого труда, чтобы устроить тут все, но теперь все действовало, как по маслу. Однако внутренний фермер всегда заставлял меня просыпаться до восхода солнца и все проверять. Во мне это взращивали с самого детства, так что не было смысла менять что-то сейчас.

Я пошла к стойлам, чтобы поприветствовать моих девочек, которых доили, и дать им что-нибудь вкусное. Остальная часть стада паслась на лугах, наслаждаясь завтраком. Перед самым моим уходом Марк поделился со мной плохими новостями. Его мать была больна, и он должен был переехать в Арканзас, чтобы заботиться о ней. Мне было жаль, что он должен был уйти, но я все понимала. Марк работал тут с тех пор, как мои родители основали эту ферму, и меня печалило, что он должен был теперь уехать, но семья всегда должна была стоять на первом месте. Я не думала, что сама смогла бы когда-нибудь уехать от своей. Не могла представить, как Марк провел столько времени вдали от родных. Я была не способна провести и пары дней, чтобы не проверить, как там поживали мои браться, и увериться, что у них было все в порядке. Особенно у Блэйка и Трэйса. Тай теперь был с ЭмДжей, и он уже так сильно во мне не нуждался, но Блэйк не смог бы приготовить еды даже для спасения собственно жизни и умер бы без меня от голода. А Трэйс, скорее всего, вообще забыл бы, как разговаривать, если бы кто-то не вел с ним беседы, как это делала я.

Луис был помощником Марка и мог какое-то время исполнять его обязанности, но это место не могло долго оставаться не занятым. Луис был не молод, и не раз говорил, что его не интересовала более ответственная должность. Он хотел возвращаться домой к пяти часам, когда его жена ставила для него ужин на стол. Луис был счастлив оставаться вторым в команде. Марк был занят повседневными делами, занимаясь всеми остальными рабочими на ферме, задерживаясь дольше, когда это было необходимо. Я не хотела оказаться на его месте, поэтому было необходимо найти кого-то на эту должность. Я предпочитала проверять моих девочек и следить за тем, чтобы все было в порядке, просто по своей природе предпочитала заботиться о ком-то. Так же, как это происходило и в отношении моих братьев, я не могла остановить себя от того, чтобы не удостовериться лишний раз, что у них все было хорошо. Пусть я и любила свою ферму, но также знала все свои сильные и слабые стороны, и работа в сфере менеджмента не была моим коньком. Я скорее больше подходила для творческой деятельности.

Мы с Марком немного поговорили и когда обсудили дату его отъезда, я отправилась в офис. У меня было небольшое здание, построенное около въезда на ранчо, где моя секретарша Кэти занималась всеми бумажными делами, потому что я это просто ненавидела.

– Привет, красотка! – сказала она, когда я вошла и взяла чашку кофе, добавив туда немного сливок.

– Привет. Марк поделился со мной плохими новостями. Он уезжает через неделю.

Кэти кивнула, совсем не удивленная моим сообщением. Она всегда была на несколько шагов впереди, и за это я ее любила.

– Хочешь, чтобы я узнала, не ищет ли кто-то работу?

– Да, нам стоит этим заняться. Я не хочу, чтобы место Марка пустовало очень долго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы