Читаем Девушка индиго полностью

И еще я не могла не думать о том, как Бен изменился внешне. Уверенности ему и раньше было не занимать – он всегда был таким, сколько я его помнила. Но с тех пор как мы виделись в последний раз, мальчик за несколько лет превратился в мужчину. Безусловно, и меня уже нельзя было назвать девочкой, но, честно признаться, я не замечала особых преображений в собственной внешности. Женские свойства проявились у меня довольно рано, и я не думала, что моя фигура и рост еще изменятся.

Бен же изменился до неузнаваемости.

Маменька сегодня определенно была в ударе и живо реагировала на каждое слово гостей, которые старались как могли произвести впечатление.

– Нынче вечером вы кажетесь рассеянной, – шепнул Генри, сидевший по правую руку от меня. – Знаю, разглагольствования моего отца скучны до безумия, хотя половина его россказней – чистый вымысел. Но возможно, вас удручает что-то другое?

– Боюсь, вещи, о которых мне постоянно приходится размышлять, тоже скучны до безумия, – вежливо улыбнулась я. – Прошу прощения за свои манеры, я даже не поинтересовалась, как прошла ваша поездка. Надеюсь, без происшествий?

– Вы верно поняли, это было суровое испытание, Элиза, – усмехнулся Генри и отправил в рот еще кусочек курицы, запеченной с шалфеем.

Я последовала его примеру, тоже не сумев сдержать ухмылку. Все-таки приятно было поболтать с ровесником и вместе осудить старшее поколение за редкостное занудство.

– Стало быть, половина того, что рассказывает ваш отец, не внушает доверия? – поддразнила я Генри.

– Ну, может, и все три четверти.

– Правда? – удивилась я.

– Ладно, не совсем. Думаю, факты отец не перевирает, но приукрасить любит. К примеру, я знаю, что однажды он действительно оказался в плену у индейского вождя, когда пытался заняться торговлей оленьими шкурами.

Тут я даже охнула от изумления.

– Но скальп с него снимать не стали, – продолжал Генри. – Даже не подвесили над кипящим котлом и не угрожали сварить заживо. Вождь просто пригласил его на ужин, затем предложил принять участие в курительной церемонии, а утром отправил восвояси, навьючив оленьими шкурами.

Мы тихо посмеялись над тем, как мистер Лоуренс расписал свои «злоключения».

– Индейцы умеют извлекать пользу из природы, – снова заговорил Генри. – Вы знаете, что они выращивают маис? Когда-нибудь, когда у меня появится своя земля, на ней будут работать индейцы.

Я отпила вина.

– Серьезно? Вы думаете, что достигнете в жизни таких успехов, что сможете платить жалованье наемным работникам? Восхищаюсь вашими честолюбивыми притязаниями. И я уверена, мы можем многому научиться у людей, которые возделывали эти земли задолго до нас.

Действительно, очень достойная цель. Я бы тоже хотела нанимать работников за плату. Если бы плантации Лукасов приносили столько дохода, что можно было бы обойтись без рабского труда… Если бы я могла платить вознаграждение Квошу, и Того, и Эсси… У меня в голове начали сами собой возникать дерзкие замыслы, основанные на несбыточной мечте преуспеть в торговле индиго. И сейчас эта мечта казалась еще эфемернее, если учесть, что мы снова чуть не потеряли всю высаженную индигоферу.

– Благодарю, Элиза. Я вашими тоже восхищаюсь.

– Что? Чем?

– Вашими честолюбивыми притязаниями.

Я покраснела и покосилась на маменьку – не слышала ли она слова Генри.

– Это комплимент, Элиза.

– Большинство людей с вами не согласились бы.

– Но когда матери семейств выставляют своих дочерей на скучные балы невест, они ведь тоже лелеют своего рода честолюбивые притязания, разве нет? Кстати, я не собираюсь нанимать индейцев. Они будут моими рабами. Но пока что надо подождать – пусть продолжают воевать друг с другом, тогда их численность сократится, и они станут более управляемыми.

Я испытала приступ отвращения при этих его словах и даже забыла, о чем только что думала. Желать войн и погибели другим народам, чтобы поработить уцелевших? Какие же мы разные… Быть почти ровесниками и вместе посмеиваться над поколением родителей – это еще не залог счастливого брака.

– Вам нехорошо? – озабоченно поинтересовался Генри.

– Нет-нет. – Я тускло улыбнулась ему, собираясь улизнуть из-за стола. – Все в порядке. Только сегодняшняя суета меня немного утомила.

– …А посему, – донесся до меня голос Джона Лоуренса, сидевшего слева от маменьки, – я настоятельно советую наделить Кромвеля полномочиями приказчика, чтобы облегчить бремя обязанностей для Элизы, пока полковник Лукас не наймет нужного человека.

Кромвель при этом заявлении мистера Лоуренса расправил плечи.

– Прошу прощения, – вскинулась я, – кажется, я прослушала начало. Вы…

– Это всего лишь добрый совет, Элиза, – перебила маменька, напомнив мне тем самым, что нужно знать свое место. – И я с ним согласна. Судя по твоему сегодняшнему появлению во дворе, тебе и правда помощь не помешает.

Я встала. Нервы у меня были так напряжены, что дольше выносить столкновение с внешним миром не было никакой возможности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза