Читаем Девушка индиго полностью

– Почему бы вам не спросить Бена напрямую, что произошло? Это была его ошибка, – вкрадчиво добавил Кромвель.

Удары сердца оглушительно загремели у меня в ушах. Промокшее под дождем платье еще не высохло, и, несмотря на огонь в камине, я не могла полностью согреться, но холод, пробиравший меня до костей, имел совсем другую природу.

Нет, только не Бен. Не Бен! В наших с ним отношениях не могло быть предательства. Бен сказал, что поможет мне, что у нас все получится. Как он мог допустить ошибку?

Я наконец осознала, что мы с Беном уже давно стоим и смотрим друг на друга. Наши взгляды так крепко сплелись, что я не могла отвести глаза, и меня уже не заботило, что мы не одни. Мой успех должен был стать и успехом Бена. Моя неудача – неудачей Бена. В этом у меня не было сомнений. Он мог сказать что угодно в присутствии Кромвеля, но я прочла правду в его глазах.

Наша дружба стала единением двух родственных душ, которые встретились под сенью деревьев на плантации сахарного тростника, когда наши сердца были чисты.

– Бен! – взмолилась я, делая шаг к нему и отчаянно пытаясь отыскать в его глазах намек на то, что он лжет, чтобы выгородить своего хозяина. – Ты это сделал?

– Да, – ответил он без колебаний.

Эсси прижала руку ко рту, словно поверила ему.

– Повтори.

– Да. Я, – твердо сказал Бен.

– Мне нужно поговорить с ним наедине, – бросила я в пространство.

Кромвель фыркнул:

– Это еще зачем? Грязный ублюдок уже признался.

Я рванулась вперед, схватила Бена за руку и вывела его из кабинета в холл, а затем захлопнула за нами дверь. Бен хранил молчание, сводившее меня с ума. Он не сопротивлялся, иначе у меня, при моей субтильности и малом росте, не было бы шансов сдвинуть его с места.

Здесь, в холле, у нас было еще меньше защиты от чужих глаз и ушей, чем в кабинете, – маменька могла подслушать нас в любой момент, – поэтому я увлекла Бена за собой к входной двери и дальше – на открытую веранду, в объятия неистовых ветров. Ураганный порыв тотчас выбил воздух у меня из легких и разметал волосы.

– Пожалуйста, Бен! – кое-как вымолвила я. – Мне нужно знать, действительно ли ты что-то сделал с индиго. Я знаю, что в присутствии Кромвеля ты скажешь любую ложь. – Меня трясло от холода, и голос дрожал в унисон с телом. – Пожалуйста, скажи, что ты пытался помочь мне. Прошу тебя! У меня сердце разрывается при мысли, что ты мог так со мной поступить. Я знаю, что это не может быть правдой. Скажи мне, как все было на самом деле, только мне, а с Кромвелем я сама разберусь.

Я старалась совладать с собой, но дыхание мое было прерывистым и тяжелым. Ветер задувал потоки дождя под навес веранды – мы промокли.

– Заклинаю тебя памятью твоей бабушки, – не отступалась я, – ответь мне честно!

Глаза цвета темного шоколада обратили взор на меня, и я увидела в них муку мученическую.

– Господи, Бен, пожалуйста, скажи, что ты не предал меня!

– Я… – Он сглотнул. – Я хочу быть свободным.

Из самых глубин моего естества вырвался стон.

– Значит, ты совершил саботаж взамен на обещание свободы?

Бен не ответил – стоял, безвольно опустив руки.

– Сколько раз он обещал тебе свободу? Ответь! Сколько раз?

Это гробовое молчание выводило меня из себя.

– Он никогда не освободит тебя! – закричала я Бену в лицо. – Ты ему нужен! Он ничто без тебя! Однажды ты назвал меня трусихой, но единственный трус, которого я знаю, сейчас стоит прямо передо мной!

– Я… – Бен заговорил сквозь стиснутые зубы, словно преодолевая боль или не позволяя себе произнести нужные слова. Теперь он смотрел не в глаза, а на мои губы. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего. – Я должен быть свободным, – сказал он.

– Я тоже, – сдавленно проговорила я и увидела, как в его глазах отразилась теперь уже моя собственная боль. – Ты был ближе к свободе, чем когда-либо была я. Я тоже хочу быть свободной. А ты… – Слезы скользнули по моим озябшим, мокрым от дождя щекам, как раскаленные лезвия. – Ты, Бенуа Фортюне, только что отнял у меня шанс на свободу.

34


Я не смогла взглянуть Кромвелю в лицо, когда вернулась в дом. Позвала Мэри-Энн, попросила нагреть мне кирпичи для постели и прислать Эсси, чтобы помогла переодеться в сухое. Тяжелое от воды, вымокшее насквозь дорожное платье я сняла сама, и подоспевшая Эсси помогла мне расчесать и высушить волосы. Понадобилось несколько часов, чтобы унялась дрожь во всем теле – я не знала, от чего меня так трясет: от холода или от бури чувств. Эсси сделала мне отвар из трав – думала, я подхватила простуду, – и принесла кусочек сахара, велев положить его на язык и ждать, когда он растворится сам.

Когда руки у меня перестали трястись, я переписала несколько документов в общую тетрадь отчетов и взялась сочинять письмо отцу – надо было поделиться новостями. Я поведала ему о великолепном бале и в последнюю минуту решила ничего не сообщать об индиго. Потом обязательно сообщу, но не сейчас – у меня не было уверенности, что он не отдаст под заклад еще и плантацию Гарден-Хилл под влиянием порыва, поэтому я написала лишь, что краситель еще не просох. Это была полуправда, но хоть что-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза