– Я в порядке, – внезапно меня охватила застенчивость. Несмотря на то что мы вместе выросли в одной деревне, я никогда не разговаривала с Шим Чонг по душам. Она была старше меня, да и к тому же устрашала своей красотой. По правде говоря, с ней в принципе никто, кроме Джуна, не разговаривал.
Люди рассказывали истории о ней и хвалили ее преданность своему отцу, которого местные жители называли Слепым Шимом. Некоторые даже завидовали Чонг; да что уж там, даже я ей завидовала. Но никто из нас не останавливался, чтобы поинтересоваться у нее, как она себя чувствовала. До сих пор мне никогда не приходило в голову то, насколько ей, должно быть, было одиноко.
Чонг отложила в сторону сверток, завернутый в ткань, и осмотрела комнату. Она рассматривала картины на стенах, блокноты и свитки, аккуратно сложенные стопками на столе. Девушка положила руки на колени и начала разглаживать каждую складку своего платья – так всегда делала моя невестка Суджин, когда нервничала.
Небо за окном было ярким и чистым.
– Прости меня, Мина. Ты позволишь мне поговорить с тобой? Есть кое-что, о чем бы мне хотелось тебе рассказать.
– Да, конечно, – быстро успокоила ее я.
Она кивнула и на мгновение замялась, перед тем как начать говорить:
– В моей жизни есть две женщины, которых я уважаю больше всех на свете. Одна из них – твоя бабушка. Она самый сильный человек из всех, кого я встречала. Она защищала нас с Джуном, когда все остальные осуждали за то, что мы предпочли выбрать любовь вместо долга. Меня выбрали невестой Бога Моря, но она объяснила мне, что моя жизнь принадлежит только мне и никому больше. Она заставила меня поверить в то, что у меня может быть жизнь, отличающаяся от той, которую все от меня ожидали. Жизнь… которую я
Я не знала, что и сказать, сейчас я чувствовала себя одновременно потрясенной и невероятно польщенной.
– У меня никогда не было сестры, – мягко добавила она, – и я рада, что сейчас у меня есть ты.
– А я рада, что у меня есть ты, – прошептала я и тяжело сглотнула.
Она потянулась к свертку, который отложила в сторону, и аккуратно развязала шелковый узел ленты. Ткань упала, обнажив платье цвета персиковых бутонов и желтую куртку, расшитую маленькими розовыми цветами.
У меня дух захватило от такой красоты.
– Это прекрасно.
– Нравится? Это подарок от Леди Хери. Она хотела принести сама, но я спросила, могу ли я передать тебе это лично и поговорить немного. Можно?
Я кивнула, и она взяла меня за руку, чтобы помочь встать. Бережно коснувшись моего плеча, Чонг обернула персиковую юбку вокруг бедер и надежно завязала шнурок на моей груди. Затем она протянула мне желтую куртку, и я просунула руки в рукава. Девушка двигалась позади меня, и я чувствовала легкое прикосновение расчески – она разделяла мои волосы и заплетала их в длинную косу, закрепляя розовой лентой. Наконец Чонг повернула меня к себе лицом. Она взяла две ленты с передней части моего платья и завязала одну ленту петлей, а другую продела через отверстие, регулируя длину до тех пор, пока та изящно не легла на переднюю часть моего платья. Закончив, девушка отступила назад, чтобы полюбоваться своей работой.
– Очень милое платье, Чонг, – сказала я, – но по какому поводу?
– Сегодня вечером в городе пройдет фестиваль по случаю окончания штормов.
Я вспомнила слова Дая, сказанные им у моей постели.
Неужели это правда? Но что изменилось? В последний раз, когда я видела Бога Моря, он был в полном отчаянии.
Чонг подняла взгляд, ее глаза засияли.
– Ты должна пойти. По городу ходит слух, что именно из-за тебя прекратились штормы Бога Моря.
28
Меня поражала атмосфера изменений, когда я чуть позже гуляла по городу с Намги и Нари. Город и так всегда был наполнен теплом и светом, но сегодня казалось, будто все люди решили поделиться своей радостью со всеми улицами. Акробаты кувыркались и выпрыгивали в такт барабанов. Продавцы тележек с едой раздавали сладкие рисовые лепешки и конфеты.
Последствия штормов видны невооруженным глазом, они оставили след в сломанных крышах и отсутствующих балках, несмотря на то что за последние несколько дней их почистили и залатали. Я отпрыгнула, когда две девушки пробежали рядом, держа в руках большую бочку. Одна из них открыла крышку, чтобы выпустить сотни золотых карпов с колокольчиками, привязанными к их плавникам. Как только рыба понеслась прочь, по городу раздался удар курантов.