- Послушай меня, Мейси, - наконец, сказал он, пытаясь звучать хладнокровно и сдержанно, но у него это, наверное, плохо получалось. - Мне нужно попасть в центр, нужно найти Мишель. А потом найдем твоего дядю. Как его зовут?
- Клайд, - ответила она. - Клайд Шенье.
- Ладно, мы отыщем его.
- А если он спятил?
- Разберемся.
Но его слова ее ничуть не успокоили. Она была мужественной девочкой. Луис полностью осознал это сейчас, если не раньше. Мужественной и упрямой. Она подрагивала, сидя на своем сиденьи, ей хотелось дать волю чувствам, хотелось плакать, кричать и хныкать, но она не делала этого. Не делала этого, потому что держала себя в руках.
- Мейси, - обратился он к ней, касаясь ее руки. - Я вытащу тебя отсюда, хорошо?
Она кивнула.
- Я не знаю, что происходит, но мы выясним.
Она повернулась и посмотрела на него.
- Но такое не только здесь, Луис. Это повсюду.
Он включил радио. В эфире осталось всего несколько станции, да и те вещали в записи.
Местая радиостанция называлась "Дабл-ю-Ди-Эн-Ди, Кози 102". Среди местных она была объектом постоянных шуток. Но она была единственной вещающей из Гринлона. Мейси понажимала клавишу настройки и быстро нашла ее. У Луиса не было этой станции в списке запрограммированных. Будучи старым рокером, выросшим на "Блэк Сэббэт" и "Дип Перпл", он терпеть не мог то фоновое барахло, которое они крутили. Поставьте мне "Цеппелин" или "Назарет", а Бобби Винтона и "Кингстон Трио" оставьте себе.
- Вот, - сказала Мейси, добавляя громкость.
Какое-то время раздавался лишь статический шум, который заставил их обоих напрячься. Затем в эфир вышел диктор, тот же самый парень с ужасным голосом, который ежедневно в полдень начитывал некрологи. Как обычно монотонно, он пробубнил:
Луис выключил радио.