Тард
Жанетта.
Ха, знаем мы их! Ему поставят в счет сухое, а нам подадут игристое.Лебонз
Тард.
Видите ли, как раз Госта… Мы тут немножко повздорили. Боюсь, что он уже ушел…Лебонз.
Вы что, смеетесь надо мной? Я ведь предупредил, чтобы все оставались на местах!Официант.
Слушаюсь, мсье Лебонз… Только, может, вы сходите, успокоите клиента… Он желает, чтобы ему сию же минуту сыграли «Лунный свет», а не то, мол, пойдет слушать музыку в другое кафе… Говорит, что не может больше ждать.Лебонз
Тард
Лебонз.
Ну что?Официант.
Заперся на ключ и не отвечает.Тереза
Лебонз.
Ну вот что! Мне упрашивать некогда.Тард.
Мсье Лебонз, мсье Лебонз, у меня семья!..Лебонз.
Мне наплевать!Флоран
Лебонз.
А играть-то вы умеете?Флоран.
Да, немного.Лебонз
Тард.
О маэстро!.. Как вас благодарить!.. Какая честь… в этом заведении… с моим оркестром…Г-жа Тард
Гартман
Тард
Тереза
Тард
Тереза.
Папа! Ты сошел с ума… Ты позволил…Тард.
Это он настоял… А знаешь, сколько мне стоит эта замена. Вернее, сколько должна была бы стоить? Двадцать тысяч франков!Тереза.
Ох, как мне стыдно… Как стыдно!Гард.
Вот еще новости! С чего это?Тереза.
Для какого-то пьяного, в этом кафе… Ты должен ему помешать…Тард.
Ты дура. Сейчас узнаем, доволен ли мсье Лебонз.Тереза
Жанетта
Тереза.
Нет!.. О, я знаю, в конце концов я забуду о его богатстве… Но это не так-то просто…Жанетта
Тереза.
Если бы он был беден и несчастлив… Смешно, конечно, но мне кажется, что я имела бы на него больше прав, если бы он опять стал ребенком. Я могла бы прижать груди, гладить по головке, говорить ему: «Не грусти, я рядом с тобой, я тебе помогу…»Жанетта
Тереза.
Зачем ты мне это говоришь?Жанетта