Читаем Дикие сердца (ЛП) полностью

Паук бормочет: — И неудивительно. Это чертовски ужасные новости.

— В полном отчаянии.

В зеркале заднего вида Киран смотрит на меня, стягивает пиджак с головы и набрасывает на плечи, дрожа от холода.

Он говорит: — Привет, девочка.

—Привет, Киран. Я Райли. Понятия не имею, о чем вы, ребята, говорите, но это звучит плохо.

—Да, — отвечает он, кивая. — Но ты не волнуйся. Теперь все наладится, раз ты не проводишь все свое время с этим чертовым плавильщиком.

Он снова дергает подбородком в сторону Паука. Паук говорит что-то по-гэльски, что звучит нелестно.

Они обмениваются кривой усмешкой, затем мы трогаемся с места, уносимся прочь от аэропорта, как будто за нами гонится армия демонов.

Мы едем в тишине около десяти минут, пока Киран не сворачивает с дороги. Мы находимся в промышленной зоне недалеко от аэропорта. Огромные склады тянутся по обе стороны улицы. Мы проезжаем мимо десятков из них, затем замедляем ход у забора из сетки, увенчанного колючей проволокой, который пересекает конец дороги.

Киран набирает код в маленькую черную коробочку, стоящую на металлической подставке рядом с проезжей частью. Через мгновение ворота отъезжают в сторону, пропуская нас.

Прямо перед нами четырехэтажное квадратное здание из красного кирпича. На первом этаже в нем нет окон. На окнах верхних этажей железные решетки и темная тонировка. Дым поднимается из трех бетонных штабелей на крыше.

Это выглядит жутко, как крематорий.

— Что это за место? Я спрашиваю Паука.

— Безопасное место.

Он больше ничего не говорит, что я тоже нахожу жутким. Разве он не должен заверять меня, что мы будем в безопасности в безопасном месте?

Или у него есть сомнения?

Мы объезжаем дом сзади, останавливаясь перед огромной металлической дверью на колесиках. Киран вводит код в другой маленький черный ящик. По обе стороны от двери вверху установлены камеры, их красные глазки горят.

Я замечаю любопытное отверстие в центре стены над дверью. Оно около трех футов в длину и, возможно, шести дюймов в высоту. — Для чего это отверстие в стене?

Киран говорит: — Пулеметы. Они управляются дистанционно. Пятьдесят выстрелов в секунду. Нажмите кнопку, и там, где раньше был нарушитель, в земле появится огромная дыра.

Когда он видит выражение моего лица, он усмехается. — Ты думала, мы будем швырять во врагов водяные шарики?

— Нет, я полагаю, что нет. Затем я улыбаюсь. — Хотя было бы забавно бросить их потом. Поднимитесь на крышу и посмотрите, кто сможет забросить больше шариков в чертову большую дыру.

Паук бросает на меня странный взгляд.

— Что?

— Тебя мало что пугает, не так ли?

Киран фыркает. — Значит, маленькая девочка похожа на свою сестру.

Следующий человек, который скажет, что я похожа на свою сестру, рискует потерять яичко.

Дверь открывается, открывая пространство внутри. Стены из необработанного кирпича. Пол из неполированного цемента. С потолка свисает единственная голая лампочка.

Весь первый этаж здания пуст.

Мы въезжаем внутрь и останавливаемся посреди площадки. Киран ставит машину на ручник. Металлическая дверь, через которую мы вошли, откатывается назад, ударяясь о бетон с грохотом, который эхом отражается от стен. Больше ничего не происходит.

Когда я смотрю на Паука, он говорит: — Подожди.

Я собираюсь спросить Чего? когда земля уходит у нас из-под ног. Внедорожник начинает тонуть. За считанные секунды весь автомобиль опустился ниже уровня пола. Мы окружены со всех сторон стенами из цементных блоков.

Мы на гидравлическом подъемнике спускаемся под землю.

— Вау, — говорю я, глубоко впечатленная. — Это какое-то дерьмо о Бэтмене прямо здесь.

— Все жилые помещения находятся под землей, — говорит Паук.

— Что находится на верхних этажах?

Киран посмеивается. — Много-много боеприпасов.

Я выдыхаю и прижимаю кончики пальцев к закрытым векам.

Паук тихо говорит: — Тебе не о чем беспокоиться. Никто и ничто не сможет войти в это здание, если его не пригласят.

Бьюсь об заклад, то же самое он думал и о замке на Бермудах. — Деклан и Слоан здесь?

— Нет. Они в Нью-Йорке. Они думают, что будет безопаснее, если вы пока не будете вместе.

Я убираю руки от лица и смотрю на него. — Безопаснее для меня или для них?

—Для тебя, девочка. Это у Деклана на спине мишень.

Тогда я надеюсь, что где бы они ни остановились в Нью-Йорке, там так же безопасно, как в Форт-Ноксе. Из того, что Паук рассказал мне о Малеке, Деклан нигде больше не будет в безопасности.

Наблюдая за моими мыслями, Паук мягко говорит: — Слоан чувствует себя ужасно.

— Ты имеешь в виду, что она не поверила мне о мужчине, находившемся в туалете ресторана.

— Да. Деклан говорит, что она безутешна. Винит себя за то, что не поверила тебе на слово, за то, как она разговаривала с тобой при ребятах, за все. Он делает паузу. — Наверное, мне не следовало тебе этого говорить.

Я мрачно бормочу: — Не волнуйся. Я больше никогда не буду разговаривать со своей сестрой, так что я все равно не смогу это повторить ей.

Он улыбается мне, качая головой.

— Что?

— Вы двое так похожи.

— Скажи это еще раз, и я позабочусь о том, чтобы ты никогда не смог иметь детей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы