Читаем Дикие земли полностью

      Стол для нас был накрыт в специальной комнате и всего на семь персон. - Не хочу делить вас ни с кем,- пояснила принцесса,- и в то же время оставаться с вами совсем без общества придворных - неприлично. Кого желаете видеть за столом?

      Я посмотрел на Этьена,- А есть ли кто в вашей свите из потомков душ Сантоса или де Тримов? Хотелось бы узнать как сложилась судьба потомков моих друзей, что стало с де Спиро, как сложилась судьба принца Сантира, баронов Юнга Палантина и Сига? Многие имена вам наверное уже не знакомы, но все эти люди входили в мою ближнюю свиту.

      - Ну почему же не знакомы. Элионора душ Сантос моя подруга детства и состоит при мне, Вильен де Трим начальник королевской стражи, но он испросил у меня отпуск, его жена недавно родила наследника и он убыл в Рокан, о принце Сантира ничего сказать не могу, мне о нем ничего не известно и при дворе своих родителей я его не припомню, Аделаида де Спиро по прежнему старшая фрейлина моего двора и главная статс-дама. О бароне Сиге ничего не знаю, а граф Палантин стал домоседом после женитьбы на княгине Венвин. Ещё кто то интересует вас милорд?

      - Остался дю Плесси, мой лорд-канцлер и хранитель большой королевской печати.

      - Герцог Гаспар дю Плесси возглавляет королевский совет, этот надоедливый старик лезет всюду, даже если его об этом не просят, но я без него как без рук. Он ведет все международные дела с нашими соседями, а его дочь Шарлота занималась моим обучением и воспитанием до семнадцати лет. Теперь ждет, когда я выйду замуж, что бы свою тиранию распространить и на моих детей.

      Мы с Этьеном переглянулись,- А разве у герцога Армана дю Плесси были дети? - поинтересовался Этьен.

       Принцесса наморщила лоб,- Насколько я помню, после его смерти титул дю Плесси перешел к его сыну Бартоломью, его жена Шарлота родила ему сына и двух дочерей, так что их род точно не прерывался.

      Я усмехнулся, теперь понятно куда делся принц Сантира и почему его жену зовут Шарлота. Ах ты старый пройдоха, все таки спрятал свою дочь.

      На обеде присутствовали, по моей просьбе, потомки дю Плесси, Элионора душ Сантос и Аделаида де Спиро. Как я и предполагал, Элионора оказалась смазливой чернявой девицей с пронзительным взглядом, так что Этьен Кроне неё больше никого за столом не замечал. Леди Аделаида - холеная статс-дама неопределенного возраста была чем то вроде личного секретаря и поверенной в делах принцессы и, судя по всему, заменила ей мать. Герцог Гаспар и его дочь Шарлота внешне ничем не выделялись, но судя по тому, как принцесса несколько раз вздрагивала, когда её бывшая наставница смотрела в её сторону,- леди имела характер властный и въедливый. Впрочем я был больше чем уверен, что леди Аделаида в обиду свою подопечную не даст и влияние дочери герцога на принцессу постепенно уходит в прошлое.

       Разговор за столом не клеился, все чувствовали себя несколько сковано, так как не знали как себя вести. Да оно и не удивительно,- нежданно-негаданно появился от куда то король Тюдор, пропавший три сотни лет назад и имеющий все права на престол. А ну как начнет наводить свои порядки, ведь говорят он сам из диких варваров...

      По окончанию обеда я поставил принцессу в известность, что завтра утром в сопровождении графа де Финар убуду в Радужный замок и попросил приготовить нам по паре верховых лошадей, на что принцесса заявила, что она тоже собирается навестить могилы своих родителей и с легким сердцем передает на время все бразды правления герцогу Гаспару. К моему удивлению из присутствующих никто не возмутился, а леди Шарлота даже одобрительно кивнула головой.

      - Миледи, мы не собираемся тащиться неделю с длинным хвостом вашей свиты. Я пойду короткой дорогой и в пути у нас будет всего один короткий ночлег. К исходу второго дня я планирую прибыть в замок, а через пару дней переместиться в Нимор. Надеюсь проход во дворец султана ещё действует?

      Судя по тому, как её высочество непонимающе посмотрела на меня, о проходе она не имела ни малейшего понятия,- Не волнуйтесь милорд, я тоже привычна к долгой скачке, тем более что меня будет сопровождать как обычно только Элионора и десяток моих гвардейцев. Если в этом есть необходимость, то мы тоже пойдем о двуконь. Хотя не думаю, что вам следует так торопиться покидать Крон. Нас не поймут, если мы не объявим праздничный пир для знати и горожан.

      - Вот и объявите его и распорядитесь о подготовке, скажем через шесть дней, успеете?

      - Лучше через десять, - проскрипел герцог Гаспар, - тогда смогут прибыть почти все знатные лорды из провинции, а в Рокане придется организовывать ещё один пир. Я сегодня же пошлю туда гонца, что бы они начинали подготовку...

      В королевский дворец мы шли по крытой галерее, что бы не выходить на площадь и не будоражить народ. - Вот же прицепилась, - бурчал я по дороге,- другого времени найти что ли не могла?

      - Так вы сами виноваты Милорд в том, что она следует за вами по пятам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы