Читаем Дикий лейтенант полностью

Обычный магазин готовой одежды. Джек зашёл в дверь и остановился. Ну и где это чудо в перьях?

Девица совершенно спокойно перебирала висящие рубашки. Мужские.

— Ну и что мы здесь делаем? Папа в курсе?

— Неа. Одежду тебе ищем. Форма здесь — это отстой.

— Похоже я немного недооценил твою прыть.

— Не бойся. Всё случайно совпало. Думаю вот эта рубашка. Остальное уже в кабинке.

— У меня пистолет с собой.

— Ага. Это я не подумала. Сейчас. Одевайся, торговец липовый.

— Ремень по твоей попе плачет. Что слу…

Но мелкая уже ускакала.

— Ну и как Рон с ними управляется? Афигеть можно.

— Вот, держи. С охранника сняла.

Мелкая по-хозяйски задёрнула занавеску за собой и протянула Джеку сбрую. Хотя… какая она к чёрту «мелкая»? Вот так спокойно «в гости» через пол-области и — «мелкая»?

— Э…

— Неужели ты думаешь, что я там чего-то ещё не видела?

— Папа меня на составляющие не поделит?

— Я не Ленни. Три года уже полностью самостоятельна. Он всех гостей предупреждает, обычно.

— Этот момент я прослушал.

— Шрамы зачётные. Счас в парикмахерскую заскочим. Ещё успеем.

— Странная одежда. Отвык от коротких рукавов.

— Нормально. Загар, правда у тебя странный. Но это не страшно.

— Рейми, ты ничего не перепутала?

Совершенно серьёзный взгляд. Как при обсуждении подробностей организации производства оружия для пейнтбола.

— Нет. Случай есть — им надо воспользоваться. Оставаться в городе тебе нельзя.

— У меня завтра встреча.

— Привезём. И увезём. А у нас первые образцы пришли. Повод?

— Почему мне нельзя оставаться в городе?

— Пойдём. Пока просто верь мне на слово.

— Сейчас. Продавец.

Джек рассчитался за покупки и за пересылку пакета с формой на орбитальный. Сбруя слегка мешала. Но скорее от отсутствия привычки.

— Далеко едем?

— За городом. Подругу заберём только. Слу-ушай, мотоцикл водишь? Хотя, ты ведь в поместье нарезал, мне всё рассказали.

И почти сразу звонок по комму.

— Аль? Две куртки и шлемы с тебя. Да. Всё в порядке. Я наберу.

— Поместитесь вдвоём?

— Плотнее сядем. Не бойся, мы не толстые. Так, квартал налево, прямо и ещё раз налево. Увидишь. Со шлемом тебе парикмахерская никчему. А на месте ты знакомых не встретишь. Это точно.


В мастерской пришлось задержаться.

— Так мелкая, кому байк берём, мне? Терпи.

— Тогда я сбегаю за Аль. Здесь недалеко.

Джек продолжил замену блестящих побрякушек на массивном чудовище, которое ему понравилось.

— Че уставился? Кто здесь мастер, я что ли? Счас счётчик обратно закрутится. Боковые пластины убирай нахрен. Снизу здесь пятнадцатые, переставь на боковые дуги. Сапоги стирать нахрен надо. И давай ящик, красоту твою буду обносить.

— Чёрт, стильно ведь, чувак, что ты творишь?

— Реализую собственную точку зрения. Не сцы, классно получится.

— Чувак, ты бы стволом не светил?

Куртку Джек снял и его сбруя была видна всем желающим.

— Это не твой вопрос. Ствол легальный, успокойся. Вот. Так гораздо лучше.

Блестящие бирочки и декоративные молнии переселились в коробку. Часть хромированых деталей слегка задули из баллона тёмно-красным прозрачным пластиком. Оботрётся — совсем нормальный вид будет. Джек долго смотрел на специальную обувь, расставленную здесь же. Остановился на мощных ботинках с крагами. Шлем, перчатки.

— Что на шлеме пишем?

— Ничего не пишем. Детский садик, блин.

«Ну ты где шаришься мелкая?»

«Откуда у тебя мой номер?»

«Шлем второй надо?»

«Бери. Мы в квартале от мастерской. Восточная сторона возле кондитерской.»

— Ещё один шлем и я поехал. Считай быстрее.


Две подружки стояли в окружении молодых парней.

— Эй, босота, разбежались.

— Ну ты смотри, какой герой…

В таком городе кобура с боевым оружием кому хочешь громкость укрутит. Под расстёгнутой курткой рукоять пистолета видно было хорошо, всей компании.

— Ну что? Я ведь и подойти могу. И поговорить.

Джек поправил перчатки. Нет, эти драться не будут. Не здесь. Не днём. Компания нехотя разошлась.

— Встетимся ещё.

— Ага. Я вечерком подъеду. Как нибудь. Только не пропадайте.

— Сам не забудь.

Девочки отталкивая мешающих пройти бездельников подошли к мотоциклу. Из глубины двора выскочил мощный парень и сходу направился к Джеку.

— Эй, мы ещё не договорили. Кто мартышек отпустил?

— У него ствол.

— Да хоть пять стволов.

— Это ты… зря.

Джек уже стоял перед вожаком. Шлем в левой руке описал короткую дугу. И упал на тротуар рядом с телом. Ещё один жаждущий поговорить отправился в полёт, не успев убраться с дороги. Остальные быстро разошлись в стороны.

— Я так могу хоть до вечера развлекаться… ну и где желающие? — Все смотрели на вожака, лежавшего возле бордюра. — Нет?

Лейтенант спокойно повернулся и пошёл к байку. По дороге поднял шлем и отряхнув, одел.

— Другу медиков вызовете? Впрочем, это ваше личное дело.

Байк мощно рыкнув тронулся.

— Джек, что это было?

— Меня зовут Крит, девочки. Не путать. Вот не нравится мне в этом городе. Куда едем?

— До конца квартала, направо и до упора. Там покажу маршрут.

Говорила как ни странно Аль. Бойкая коммерсантка Рейми слегка притихла в её присутствии. Джек хмыкнул и направил железного друга в указанном направлении.


Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий лейтенант

Похожие книги