Читаем Дитя зимы полностью

— О-о, шеф Рэдклиф, майор Брайант! — вскричала Бетти Рамос. — А судья Нотт с вами?

— Нет, — ответил Дуайт. — А разве она не здесь? Вот стоит ее машина.

Миссис Рамос покачала головой:

— Когда я уходила, она просматривала файлы в компьютере Джонны. Я отсутствовала всего несколько минут, но, когда я вернулась, она исчезла. Ее сумочка здесь, на столе, и телефон ее тоже здесь, но, — она растерянно покачала светловолосой головой, — я обыскала весь дом, и никаких следов.

— Здесь есть ход на чердак? — спросил Льюис. — Днем мы его как-то не заметили.

— Потому что он скрытый, — сказала миссис Рамос. — Это на третьем этаже. Я покажу вам.

Проводя их в дом, она рассказывала, как пошла домой взять забытые там записи.

— Меня не было минут пятнадцать, не больше.

Дуайт посмотрел на часы.

— А я говорил с ней по телефону минут двадцать пять назад.

Миссис Рамос привела их в холл и помедлила перед гладкой стеной, украшенной, как и прочие, искусной резьбой — гирляндами и цветами. Она нажала на одну из розеток, и потайная дверь отъехала в сторону, открыв ход на лестницу.

— А Дикс Лансфорд знает про эту дверь? — спросил Дуайт.

— Я думаю, да, — ответила она, — но на самом деле не знаю. У нас пока не возникало надобности хранить что-то наверху.

Они поднимались наверх, в холод и затхлость, и скоро оказались в похожем на пещеру пространстве. Здесь было пусто. Даже света не было, но вспышки карманных фонариков подтвердили: ничего интересного.

Они решили вернуться в дом и, начав с третьего этажа, открыть все двери в каждую комнату и каждую кладовку.

Когда Льюис заикнулся, что Дебора могла уйти по какой-либо вполне понятной причине, Дуайт его даже не дослушал.

— Без пальто? Без сумочки, без телефона? Если она не здесь, значит, ее похитили. Но следов… О, черт! Где была моя голова!

— Что ты? — спросил Рэдклиф.

— Бандит! Собака Кэла. Может быть, Бандит ее найдет.

Он побежал к машине и через минуту вернулся с терьером, трусившим на поводке впереди. Оказавшись в доме, пес тотчас устремился к лестнице, поскуливая от волнения. Дуайт отпустил поводок на всю длину и побежал вслед за ним.

Бандит без колебаний полез на третий этаж и стал скрестись в дверь розовой спальни. Дуайт был в отчаянии. Он только что тщательнейшим образом обыскал эту комнату. Однако дверь открыл, и собака рванулась к кладовке, где снова стала скрестись, нетерпеливо повизгивая.

Когда Дуайт открыл и эту дверь, Бандит метнулся к противоположной стене и залаял, требовательно глядя на Дуайта. С помощью фонарика Льюиса Дуайт скоро нашел незаметную задвижку, очень похожую на крючок для одежды, которых здесь было множество, отодвинул ее, и низкая дверца открылась.

За дверью было темно, но Бандит ринулся внутрь, захлебываясь счастливым лаем. А Дуайт остановился. Обводя лучом фонарика крошечную комнатку с кричащей настенной росписью, он сначала увидел Дебору, распростертую на полу почти у него под ногами. Над ней вжалась в угол женщина. Короткие черные волосы дико торчали, она щурилась от внезапного света и пыталась отогнать собаку.

— Ищейки! — пронзительно закричала она. — Нет! Ты не возьмешь его!

У нее на руках было маленькое тельце его сына.

Глава 10

Придя в себя, я сначала не могла понять, где я. Как я оказалась в этом слабо освещенном месте, где звучали громкие мужские голоса и вдалеке затихали пронзительные женские вопли?

Я попыталась принять сидячее положение.

— Не вставай! Сейчас приедет «скорая».

— Дуайт!

— Тише, лежи смирно! Я здесь.

Голова болела ужасно, и когда я до нее дотронулась, то нащупала шишку величиной с Дедову гору. И тут память вернулась ко мне.

— Кэл! — воскликнула я.

Я осторожно повернула голову, и боль пронзила каждый нерв. На полу возле меня сидел Дуайт с Кэлом на руках, касаясь пальцами моей щеки.

— Он… он не?..

— Он под воздействием снотворного. Мы нашли тот сироп от кашля, который Пэм забрала из аптечки ночью в пятницу. Ей приходилось давать сироп Кэлу, чтобы его было не видно и не слышно.

— Так это она визжит?

— Ну да. Ее увозят в больницу. Она думает, что мы — охотники за рабами.

— Охотники за рабами?

— Ну да. Знаешь, что это за комната?

Я хотела покачать головой, но вздрогнула от боли.

— Миссис Рамос говорит, что это одна из станций Подпольной железной дороги.[3]

Я лежала не двигаясь и пыталась связать все это воедино.

— Так вот о чем бредила Пэм! Поезда к свободе, ищейки…

— Правильно.

— И эта роспись с Иисусом…

— Ну да.

Приехала «скорая», и, несмотря на мои протесты, меня положили на носилки и через кладовку внесли в розовую спальню.

— А я попала сюда другим путем, — сказала я. — Здесь есть еще одна лестница, потайная.

— Теперь-то мы это знаем. А как ты ее нашла? — спросил Дуайт, шагая рядом со мной и по-прежнему неся на руках Кэла.

— Она оставила дверь кладовки открытой, я заглянула туда и услышала плач Кэла, и тогда… ох!

Санитары несли мои носилки со всей возможной осторожностью, но каждый их шаг отдавался у меня в голове дикой болью. Когда меня втащили в машину «скорой помощи» и Дуайт с Кэлом на руках вскарабкался следом, я вдруг вспомнила про медицинскую карточку Кэла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дебора Нотт

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы