Читаем Диверсанты Фардара полностью

Воспитательную речь Скитальца прервало внезапное появление Капитана. Он стремительно прошёл в центр комнаты и остановился у нетерпеливо мигающего разноцветными огоньками нового компьютера.

— Молодцы! Такой прыти даже я от вас не ждал, — похлопал он ладонью по верхней панели.

— А вот это, с вашей стороны, весьма опрометчиво. От нас всего можно ждать, — шкодливо хихикнул Том.

Капитан задрал край цветастой рубахи, вытащил из кармана широких брюк горстку кристаллов с тестовыми программами и все разом пихнул в компьютер.

— Ну, как, Иван? Переварит все сразу? — ухмыльнулся он, явно сомневаясь в способностях машины.

— Без проблем, — Мастер любовно погладил пальцами серебристую панель огромного дисплея. — Малышка способна на большее.

Компьютер выдал подтверждение по всем тестам.

— Но ведь вы… — Капитан поперхнулся, — вы не собрали заданной схемы.

— Да. Я создал свою. Впрочем, если это не устраивает местных мудрецов, они могут всё переделать по — своему.

— Нет, — сразу отверг абсурдное предложение Капитан и, извиняясь, признался: — Наши олухи донесли, что вы морочите нам голову, беспорядочно стыкуя несовместимые схемы и узлы. Лично меня, честно признаться, смутил малый срок окончания работ. Вот я и прибежал делать вам головомойку. Но эта тварь, — он восхищённо и, в то же время как — то с опаской, глянул на машину, — разом сожрала все контрольные программы и не подавилась. Потрясающе! — Капитан осторожно потрогал рукой электронное чудо. — Работает! Но каковы же теперь её возможности?!

— У меня не было времени это просчитать. — Мастер неопределённо пожал плечами. — Во всяком случае, я абсолютно уверен: заданные вами параметры Малышка перекрывает. А проявить все свои способности ей ещё возможность представится. И я очень надеюсь на то, что вы когда — нибудь сумеете оценить её по достоинству.

— Раз вы у меня такие работящие, подкину — ка я вам ещё дельце. — Капитан довольно потёр руки.

— Э-э, сначала рассчитайтесь, — заметил немаловажную коммерческую деталь Скиталец. — Я уже тут втолковывал вашему подручному, что мы не рабы на плантациях, не хотелось бы повторяться.

— Окончательный расчёт с вами будет произведён позже, по завершению всех работ. Разочарованы не будете, — загадочно улыбнувшись, пообещал Капитан. — Держите правильный курс, и удача сама приплывёт вам в руки.

— Что ж, поверьте на слово, мы уж сумеем получить по всем просроченным счетам, и даже с процентами, — заверил работодателя мрачный Боец и подозрительно прищурился: — Какое дельце на горизонте?

— Нужно подремонтировать компьютерную сеть на нашей второй базе. Там, в джунглях, — Капитан неопределённо махнул рукой в сторону и хитро подмигнул: — Вы, наверняка, мечтали побывать в тех краях.

— Хм-м, если вы так заботитесь о наших интересах, то я не вижу повода отказываться от взаимовыгодного сотрудничества, — переглянувшись с друзьями, поставил точку в разговоре Мастер.

Глава 8. Лесная Берлога


На следующее утро спасатели понуро сидели в своей комнате — камере, терпеливо дожидаясь Капитана. Друзья давно поняли: их секретная миссия ни для кого не является тайной. С самого начала всё пошло не так, где — то они засветились. Скорее всего, их сразу раскусили из — за того, что явились самотёком. Теперь — то они уже знают — туристы и добровольцы на Фардар не летают.

А ведь Ли на пути к Фардару предлагал вооружиться до зубов и инкогнито вторгнуться на планету, но Иван и Том отвергли его крутой план, как неуместный. План действительно не подходил для поиска пропавшей экспедиции, когда надо не торопясь расспрашивать свидетелей, копаться в архивах, втираться в доверие к властям.

Теперь, из — за провала, друзья стали пешками в чужих руках. Их двигали туда, куда хотели, давали посмотреть то, что можно. После того, как игра окончится, их, в лучшем случае, вышибут с Фардара пинком под зад, а в худшем, если они сумеют за что — то крепко ухватиться, — постараются закопать в недрах планеты.

Пока первый ход в смертельной игре был за противником, гостям приходилось лишь подыгрывать. Но они терпеливо ждали удобного момента, готовясь спутать планы местных шулеров и начать игру, по собственным правилам.

В комнату без стука ввалился Громада и тоном, не терпящим возражений, гаркнул:

— За мной!

На этот раз Том не стал его задирать, и друзья без приключений проследовали к выходу из посёлка. Там их встретил бодрый, как всегда приветливо улыбающийся, Капитан. Он поздоровался с каждым за руку и пригласил пройти на автостоянку. Когда вся компания разместилась в салоне роскошного планетолёта, Капитан легонько хлопнул по плечу Громаду, занявшего место водителя.

Машина мелодично заурчала, оторвалась от серого бетона и вспорхнула ввысь. Её сверкающий в утренних лучах света серебристый корпус круто врезался в голубой свод небес и, оставляя за собой пенный след, стремительно помчался над ярко — зелёным царством джунглей к убегающему горизонту.

— Интересно, как называется местечко, куда мы так спешим? — вглядываясь в расстилающийся внизу бескрайний зелёный ковёр, спросил Том.

— Лесная Берлога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература