Гарри.
Понимаешь, какая штука… Извини, ты будешь стоять снаружи… Уильям и Кейт попросили. Из-за фотографий в газетах. Им скандалы не нужны. У них же цель — стабильность и порядок… Рядом посадили Спенсера с Лордом, ребята хорошие, надежные…Джессика.
Гарри, что за хрень?Гарри.
И еще Уильям попросил… чтобы мы с тобой больше не встречались, чтобы было тихо, по-семейному… он — король, я при нем — шут…Джессика.
Надеюсь, ты его послал куда подальше?Гарри.
Он — мой брат…Джессика.
То есть не послал? Разлюбишь меня по королевскому приказу? Настоящий принц бросился бы в драку…Гарри
. Против всей семьи?Джессика.
Уйдем от них. Если, конечно, хочешь…Гарри.
Очень хочу…Звучит музыка, он отводит взгляд, вытягивается в струнку.
Пора, начинается…
Джессика смотрит на него, уходит. Гарри идет на свое место. Оркестр играет в полную мощь, вступает хор. Все встают. Входят Кейт и Уильям во главе процессии придворных, шествуют через церковь, садятся на троны.
Вперед выступает архиепископ Кентерберийский.Архиепископ.
Господа, я представляю вам короля Вильгельма, вашего бесспорного монарха. Ваше Величество, готовы ли вы принять на себя клятву?Уильям
. Я готов.Архиепископ.
Клянетесь ли вы управлять народами Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Южной Африки Пакистана и Цейлона и других владений и прочих территорий, вам принадлежащих, буде сыщутся на них подданные, в соответствии с их законами и обычаями?Уильям
. Клянусь.Архиепископ.
Обещаете ли вы следовать во всех ваших решениях закону, правосудию и милосердию?Уильям
. Обещаю.Архиепископ.
Будете ли вы всей своей властью поддерживать законы Бога и истинного евангельского вероисповедания, сохранять устои Церкви Англии и учение и практику ее, признанные таковыми законом?Уильям
. Все это я обещаю делать.Поет хор.
Архиепископ берет с подушки корону, направляется к Уильяму. Внезапно Чарльз встает, подходит, разглядывает корону.
Среди присутствующих смятение — обряд нарушен. Хор смолкает.
Чарльз протягивает руки к короне.
Архиепископ медлит, неуверенно смотрит на Уильяма, подает корону Чарльзу.
Чарльз.
Чарльз возлагает корону на голову Уильяма, затем медленно оседает на ступеньку у его ног. Уильям встает, смотрит на архиепископа.
Архиепископ.
Боже, храни короля Вильгельма!Все.
Да здравствует король!Затемнение.
Из церкви выбегает Гарри, озирается, на ходу расстегивает ворот мундира.Гарри.
Джессика!..Конец
Литературный гид
К столетию Мюриэл Спарк
Владимир Скороденко
Мюриэл Спарк: вымышленная вселенная
В классики Мюриэл Спарк (1918–2006) была зачислена литературной критикой еще при жизни. С первого же романа «Утешители» (1957) ее книги вызывали споры и разнобой мнений, и если не всегда воспринимались с восторгом, то неизменно с должным признанием талантов их автора. Романы Спарк охотно читали — и, судя по регулярным допечаткам в популярных недорогих изданиях, читают по сей день. Знакомство с ее произведениями предусмотрено программами средней и высшей школы, она лауреат литературных премий, удостоена почетных званий и наград ряда университетов в Британии и за ее пределами. Спарк состояла в Королевском литературном общества с 1963 года, в 1967-м была награждена орденом Британской империи и в 1993-м возведена в рыцарское достоинство.