Читаем Длинная дорога домой полностью

– Да уж, фотограф – самое сильное звено в нашей компании, – хихикнула Инна.

– Сильное – не сильное, а дзюдо по молодости занимался, – ответил Тим.

Инна застегнула куртку и пошла, прячась за кустами. Парни переглянулись и тоже пошли за ней. Молодые люди пробрались до дороги и спрятались в небольшой низине на обочине за кустом.

– … Последняя несущая опора эстакады, построенной в начале двадцать первого века на этом месте, ещё во времена бензиновых двигателей. Именно здесь была огромная конструкция, которая служила для перераспределения потока машин по разным направлениям, – донеслось до них.

– Я видела на картинке, их называли развязками, – раздался голос женщины.

– Да, всё верно. Здесь раньше в округе было множество небольших поселений, и чтобы до них доехать строили дороги, – ответил тот же голос мужчины, который стоял спиной к ребятам и рассказывал группе людей разных возрастов. – Здесь ещё с тех времён сохранились рисунки и надписи нецензурного содержания. Власти настаивали на том, чтобы их свести, но активисты движения «За историческую правду» добились оставить всё как есть, в память об отсталых временах. Поэтому наша экскурсия имеет возрастной ценз 16+, – добавил он.

Женщина повернулась в сторону куста с притихшей троицей. Некоторое время она смотрела на них широко открытыми глазами, а потом похлопала мужчину, стоящего рядом, по руке и что-то шепнула ему. Мужчина прищурился и достал из кармана предмет в виде серебристой трубки. Он направил её на них и прозрачный наконечник вспыхнул красным огнем.

– Отщепенцы! – крикнул он, и уже через несколько секунд раздалась сирена и вся группа бросилась бежать обратно в автобус, а экскурсовод, поднял руку с небольшим чёрным прямоугольником и крикнул.

– Я уполномочен проводить вас в резервацию. Выходите и ваша жизнь станет наполнена счастьем, достатком и великим смыслом.

Тимофей встал на ноги и помог подняться Инне. Саша схватил за руку растерявшуюся девушку и побежал в сторону своего автобуса. Уже подбегая к своим, они увидели в небе несколько тёмных точек, которые быстро приближались к ним.

– Быстро в автобус! – крикнул Саша. – Нас засекли!

Все быстро залезли в «Хайс» и водитель, развернувшись, поехал назад, выжимая педаль газа до упора.

– Что случилось? – взволнованно спросил Михаил Иванович.

– Тетка какая-то нас увидела и приняла за отщепенцев. Нам предложили место в резервации и полный пансион, – нервно хихикнул Тим, – может стоит сдаться и будет нам счастье? – спросил он ошарашенных и притихших коллег.

– Ну уж нет! Сергей, сворачивай в лес, – крикнул Михаил Иванович.

Водитель съехал на лесную дорогу, заросшую с обеих сторон.

Кроны деревьев сомкнулись над дорогой, не позволяя рассмотреть преследователей. Снизив скорость и немного отойдя от адреналина, водитель ехал вперёд, царапая бока машины ветками деревьев и кустарников.

– Будем надеяться, что они от нас отстали, – тяжело вздохнул Михаил Иванович, всматриваясь в дорогу, по которой уже давно никто не ездил.

– Если в наше время были системы слежения, то здесь, я думаю, найти нас будет делом времени, – скептически ответил ему Сергей.

Через некоторое время «Хайс» выехал из леса на открытую поляну, за которой была река. Автобус остановился у ветхого деревянного моста. Машину пришлось оставить в лесу, а самим с осторожностью перебраться на другой берег. Все пошли пешком по дороге, в надежде найти какое-нибудь поселение. Через час компания вышла из леса и остановилась не краю заброшенного посёлка.

Глава 2


Они остановились у забора последнего дома на пустынной улице и все вместе зашли во двор.

– Похоже, что здесь жила большая семья, – сказала Надя, подойдя к покосившейся детской горке и качелям.

Обошли вокруг большого двухэтажного дома, находя всё больше предметов из нашего времени и убеждаясь, что они остались всё-таки на Земле. В дом заходили осторожно, разглядывая обстановку, покрытую толстым слоем пыли. Было не по себе от царившей здесь атмосферы запустения.

– Какой-то зомби-апокалипсис, – сказал Тимофей и сразу несколько человек вздрогнули.

– Не пугай! – предупредил Денис. – И так жутко. Это что же должно было случиться, чтобы бросить хороший дом со всеми вещами? – задал он вопрос, который у всех крутился в голове.

– Тут вариантов может несколько, – начал рассуждать Михаил Иванович, – война, стихийное бедствие, эпидемия, голод…

– Кстати, насчёт голода, – отозвалась Инна, – Мы тут со Светой на кухне покопались и нашли кое-какие запасы. Надо бы ужин организовать.

– Ты хочешь сказать, что здесь осталось что-то съедобное? – просила Надя.

– Нашли несколько герметичных упаковок макарон, выглядят вполне съедобными, – ответила Светлана и женщины пошли на кухню, обсуждая, сколько лет могут храниться макароны.

Мужчины обследовали помещения дома и затем развели во дворе костёр. Вскоре большая кастрюля макарон стояла на столе в гостиной, которую уже успели немного убрать от пыли. Ели слипшиеся макароны все с удовольствием, радуясь хоть какой-то еде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения