Читаем Длинная тень смерти полностью

– Кажется, воскресную, названия не помню, – продолжал сопротивляться Хоггет.

– Ну зачем вы так? – с досадой проговорил адвокат. – Ни в какой газете об этом не писали. Она вам рассказала. Вот, мол, он заплатил, теперь твоя очередь. Иначе вашим деткам грозит… и так далее. Уточнять не стану, сами знаете.

– Что вам от меня нужно?

– Просто хочу убедиться, были вы в тот вечер у своей первой жены или нет.

– Я тогда работал допоздна, а потом пошел домой. Не скрою, что, когда на следующее утро прочитал новость в газете, обрадовался. Кто-то избавил меня от грязного дела.

– Примите совет знающего человека, – мягко произнес Крук. – Если вам когда-нибудь придется свидетельствовать в суде, такие слова не говорите. Присяжные могут неправильно понять.

Хоггет вздохнул:

– Вскоре арестовали парня. Но вы же знаете, что это не он.

– Ничего я точно не знаю. Поэтому и пришел, чтобы вы помогли мне разобраться. И давайте начистоту. Артура Крука трудно провести.

Хоггет удивленно посмотрел на него.

– Вы тот самый Крук?

– Слышали обо мне? – Адвокат довольно улыбнулся. – Я намерен проверить ваше алиби на вечер той пятницы. Кто-нибудь из местных может подтвердить, что вы заходили в паб, играли в дартс?

– Если таких не будет, разве это что-нибудь доказывает? Дневник я не веду.

– А бухгалтерский учет?

– Это, конечно, есть, – согласился Сэм.

– Может, вы там отметили покупку в тот вечер пива?

– Подобные мелочи я не учитываю. В полиции знают, что вы занимаетесь мной?

– А какое им дело? Они ловят своих птичек. Я – своих.

– Тут вы их не найдете.

– Расскажите подробно, как вы провели тот вечер?

Хоггет нахмурился.

– Зашел домой, как обычно. Попил чаю и вернулся в магазин, занялся бумагами.

– Затем заглянули сюда?

– Не помню. Откуда мне было знать, что вы придете и начнете спрашивать?

– Жаль. – Крук помолчал. – Но в любом случае у миссис Хоггет в тот вечер кто-то побывал. Кто, по-вашему, мог иметь на нее зуб? Кстати, это могла быть и женщина.

Хоггет задумался.

– Она имела зуб на Робинсона, прежнего владельца магазина. Он ее обманул.

– Но в таком случае труп должны были обнаружить его, а не ее, – заметил адвокат.

– Может, какой-то случайный грабитель? – предположил Хоггет.

– Не годится. Этого человека она знала, да и никакого грабежа не было.

Хоггет насупился.

– Но в любом случае в Камден-Гроув я вообще никогда не был. Сюда она приходила дважды, и слава Богу. Потому как видеть ее не большое удовольствие, поверьте.

– В первый раз вы дали ей триста фунтов. А во второй?

– Нет, она приходила три раза. Во вторник потребовать деньги, потом в пятницу вечером за ними. А в начале прошлой недели явилась снова днем, как в первый раз. Ныла насчет своего банкротства, крыла на чем свет стоит Робинсона.

– Это был последний раз, когда вы ее видели?

– Да, последний.

– И она унесла что-нибудь с собой?

– Еще чего. Я сказал, у меня нет лишних денег. Едва свожу концы с концами.

– А зачем вы вообще заплатили ей в первый раз? – удивился Крук.

– Она угрожала встретиться с Кэти.

– И что, жена бы от вас после этого ушла?

– Конечно, нет!

– Вот и я о том же. Пусть бы говорила что хотела.

– Чтобы мои дети слыли бастардами? Чтобы на них показывали пальцами? Вот чего я боялся.

– Понимаю. Значит, вы выдали ей триста фунтов, а вскоре она пришла требовать еще. И на сей раз вы ей отказали. А затем она умирает вечером в пятницу насильственной смертью, а у вас на это время нет алиби. И что подумают в полиции?

– Ничего, – ответил Хоггет, не теряя присутствия духа. – Я не могу доказать, что не был в магазине Берты, но они тоже не могут доказать, что я там находился. И никогда не докажут, потому что это правда.

– А вы молодец, – похвалил Крук. – Хорошо держитесь.

– Почему бы вам не взять на подозрение кого-либо еще? Например, Френча. Он мог прибить ее не хуже меня.

– Только какой-то магической силой, – отозвался адвокат. – В это время мистер Френч ехал в поезде.

– Это он так говорит.

– Я отыскал таксиста, который привез его с вокзала.

– Ну, в таком случае это сделала та женщина. Она сама признает, что была там.

– Нет! – отрезал Крук. – Женщина тут ни при чем. Она моя клиентка, этим все сказано. – Он поднялся. – Ладно, мистер Хоггет, давайте прощаться. Жаль, что вы не смогли мне помочь.

Сэм тронул его за руку.

– Надеюсь, вы не собираетесь встречаться с моей женой?

– Нет, – заверил Крук. – Вряд ли это мне что-нибудь даст. Да и вас волновать не хочется.

Глава шестнадцатая

– Значит, полиция пока никого не арестовала, – констатировал Майлс Гордон, зайдя к Круку, чтобы спросить, как продвигается дело.

– И не арестует, если Артур Крук занялся этим делом. Они понимают, что я времени зря не трачу. Поэтому сидят и ждут результатов. Но вообще, мой друг, это сделал кто-то из моих фигурантов. Хоггет по пятницам задерживается в магазине. Потом заходит в паб выпить пива, но не всегда. Был ли он там в тот вечер, не помнит.

– А свет в магазине горел? – спросил Майлс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы