Читаем Дневная битва полностью

– …и жена Рожера. После сегодняшнего вечера ни один воин не осмелится тронуть нас без разрешения шар’дама ка, а оно дойдет не скоро. К тому времени мы доберемся до Лощины и окажемся в безопасности. И – лучше подготовленными к грядущей беде, нежели население Нортфорка.

– Что это значит? – раскипятился гласный. – Вы говорите одно, поете другое, а показываете третье!

– Это значит, что сюда идут красийцы, – отрезала Лиша. – Если хватит ума не ввязаться в бой, они могут обойтись с вами не так жестоко, как с райзонцами, но результат будет тот же. Всех мальчиков заберут в учение для войны с демонами; всех мужчин превратят во второсортных граждан, а женщин – в третьесортных. В вашу деревню назначат наместника, и вы заживете по Законам Эведжана.

– И ты предлагаешь не воевать против них? – поразился Терн. – Стоять, как кобылы, когда они явятся нас сношать?

– Она предлагает вам бежать, пока не поздно, – вмешался Эрни. – Ваш поселок – у них на пути. Сделайте по уму – пожните все, что еще растет; упакуйте все, что сможете, и убирайтесь с дороги.

– И куда прикажешь убраться?! Моя семья живет в Нортфорке с незапамятных времен – как и большинство местных! Нам что же, взять и все бросить?

– Да, если вам жизнь дороже земли, – сказала Лиша. – Хотите остаться под герцогом – перебирайтесь в Лактон, если вас примут. Я еще несколько месяцев назад предупредила тамошних о наступлении. В озерном городе вы будете в безопасности – хоть какое-то время.

– Я видел озеро только раз и напугался так, что чуть не наложил в штаны, – признался Гери. – Вряд ли мы годимся для жизни в месте, где столько воды.

– Тогда отправляйтесь в Лощину. Мы пока не можем расширить ее досюда, но разрастаемся. Берем всех, разрешаем сохранить и общину, и предводителя. Вам выделят хорошие, надежно помеченные земельные наделы, выдадут меченое оружие и научат им пользоваться. Скоро это будет самое надежное место, не считая крепости герцога Юкора в Милне.

– И все равно всех крепких мужчин заставят драться, а в драке можно и голову сложить! – Гери сплюнул на пол.

– Эй! – вознегодовал трактирщик.

– Извини, Сим. При всем уважении к тебе, госпожа Свиток, мы народ простой и не горим желанием убивать демонов, как вы в Лощине.

– Может, проще похитить эту красийскую принцессу, – предложил Сим, – и выкупить город. Черные сволочи круты, зато нас больше.

– Вы этого не сделаете, – отрезал Рожер.

– Он прав, – подтвердила Лиша. – Тронете ее пальцем – и красийцы перебьют всех мужчин, женщин и детей, а Нортфорк спалят дотла. Оскорбление дама’тинг карается смертью.

– Сперва пусть поймают, – бросил Сим.

В руке Рожера сверкнул нож. Он схватив Сима за шиворот, припечатал к столу, приставил лезвие к горлу и прочертил тонкую кровавую линию.

– Рожер! – вскричала Лиша, но он и ухом не повел.

– Забудь о красийцах, – прорычал Рожер. – Ты не сделаешь этого, потому что она моя жена и я от нее без ума.

Сим с усилием сглотнул:

– Мастер Восьмипалый, это лишь пьяная болтовня. Я не всерьез.

Рожер хмыкнул, но выпустил его и спрятал нож.

Гери протянул Симу руку, помог выпрямиться.

– Ступай мести кабак и держи на замке свой придурочный рот. – Сим торопливо кивнул и поспешил прочь. Гери вновь обратился к Рожеру: – Приношу извинения, мастер Восьмипалый. В любой деревне найдется пара-другая тупиц.

– Ладно. – В жилах Рожера еще бушевал адреналин, но маска жонглера вернулась, и он сел за стол.

– Никто вас не гонит и не заставляет, – внушала Лиша гласному. – Но если останетесь здесь, окажетесь на пути бури, к которой не подготовлены. Ты видел, на что способен один разъяренный шарум. Представь, что на вас попрет десять тысяч, а с ними – сорок тысяч рабов-райзонцев.

Гери побледнел, но кивнул:

– Я подумаю. Спите спокойно. Здесь нет дураков искать неприятностей, а утром вы уедете.

Он резко встал, подал руку Нихоль, и они вышли из гостиницы.

– Его замучают кошмары, – предсказала Элона.

– А чем он лучше нас? – отозвалась Лиша.

В гостиницу вошел Каваль и привел с собой молодого шарума в полном боевом облачении, с копьем и щитом. Оба направились в покои Аманвах. Через несколько минут юный воин сбежал по ступеням и вылетел стрелою за дверь.

– Ты ведь не отравила шарумов? – спросил Рожер.

Лиша ненадолго задержала на нем взгляд, потом глубоко вздохнула, поднялась и ушла к себе по коридору за стойкой. Уонда следовала по пятам.

Рожер тоже вздохнул и в три приема выхлебал полную кружку эля. Холодные струйки потекли из уголков рта и по подбородку.

– Займусь-ка я лучше музыкой.

Эрни посмотрел на него укоризненно, как иногда взирал на строптивую дочь.

– Рожер, ты отличный скрипач, но муж из тебя никудышный, и тебе еще многому предстоит научиться.


Гаред проводил Рожера до порога комнаты, где ожидал увидеть бдительного Энкидо, но евнуха на посту не оказалось – значит, он внутри. Хорошего мало.

– Зайти с тобой? – спросил Гаред.

Рожер помотал головой:

– Все в порядке. Постой здесь на всякий случай – вдруг какой-нибудь болван загорится от слов Сима и вздумает похитить Аманвах. Я разберусь.

– Буду в коридоре, – кивнул Гаред. – Но если услышу шум – вломлюсь в эту дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война с демонами

Война с демонами. Мертвые демоны
Война с демонами. Мертвые демоны

Три тысячи лет назад люди сумели объединиться и с помощью магического меченого оружия разгромили демонов. Победа была столь велика, что люди поверили: свирепых подземников больше нет и ночь уже не страшна.А уцелевшие враги отступили в Недра, куда никто не мог последовать за ними, и затаились. Им, бессмертным, надо было лишь дождаться, когда наверху забудут об их существовании, и накопить силы.Умерли от старости победители, потом их дети, внуки и правнуки. Для нового поколения Первая война была всего лишь мифом, а древние символы, которые на ней применялись, – обрывками народных легенд. Вот тогда-то и поднялись из Недр, чтобы взять реванш, неисчислимые полчища.С тех пор уже три века идет беспощадная охота на людей. Человечество поставлено на грань исчезновения, слабеет его магическая защита. Лишь горстка бесстрашных вестников бросает вызов тьме, что разделяет тающие островки цивилизации.

Питер В. Бретт

Фэнтези
Копье Пустыни
Копье Пустыни

Демоны тьмы, с которыми сражаются герои, – не простая нечисть. Это лишь верхушка айсберга – хищные, но безмозглые слуги гораздо более опасных, наделенных изощренным разумом существ, которые образуют костяк древней подземной цивилизации. Справиться с ними под силу лишь Избавителю, второго пришествия которого ждет людской род.Но кто он, легендарный спаситель? Арлен Тюк, Меченый, отчасти сам превратившийся в демона и приобретший сверхчеловеческие способности? Или его некогда верный друг, а ныне заклятый враг Ахман Джардир, правитель жаркой Красии, вероломно похитивший у него чудесное копье Каджи? Приближается Дневная война, но только не с демонами, а между людьми – за право объединить человечество и повести его на решающий бой с силами Недр. И на этой войне каждому предстоит сделать свой выбор.

Питер В. Бретт

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика

Похожие книги