Читаем Дневник Натали полностью

Забрал нас отец Наты, ночевала я у нее. Вобщем, день выдался хороший. Только Митяя жалко…"

ГЛАВА 13

8 декабря

воскресенье

Сегодня с Катеринкой у меня смотрели фильмы. Первым был "Хатико". Катеринка поплакала, я посмеялась. А что там плакать? Хозяин сдох давно, а эта скотина тупая ждет! Потом смотрели какой-то ужастик. Я не боялась — мне не впервой, а Катеринка нашла множестао ляпов, цитирую: "Да это не та артерия, не может из нее кровь на пятнадцать метров фигачить!"

Да, стоим мы друг друга, жалко только, что Картошкина не позвали — его в деревню на весь день родители отправили, дрова собирать.

ГЛАВА 14

9 декабря

понедельник

В школе были сплошные обыденности: не было контрольных, директриса никого не отчитывала, на физре играли в волейбол, даже за школой никто не курил! Зато дома было интересно.

Сегодня юбилей бабушки, ей исполняется 60 лет. Пришли гости, их было немного: были дядя Саша и тетя Соня, был бабушкин брат деда Федя, была наша соседка-пенсионерка баба Валя, была сестра моего покойного дедушки тетя Аня. Все поздравляли бабушку и, все как один, говорили, как я выросла. У кота была истерика — он увидел сколько еды было на столе, расстроился, что ему нельзя туда забраться и удалился, запрыгнув на шкаф.

Было реально много жрачки. Я не понимала, зачем мама столько наготовила, ведь сожрать столько сможет только тетя Аня. Выпивки было очень мало, ибо у четырёх из пяти гостей что-то со здоровьем. Тетя Аня — терминатор. Началось застолье. Сначала подали борщ, потом окрошку, далее на поле боя пошли салаты. Деда Федя и дядя Саша каким-то образом умудрились тайком подвыпить, я невольно начала их уважать. Тете Ане не нужно было ничего скрывать, она пила в открытую.

Наступил момент тостов за здоровье и долгую жизнь бабушки. Был конец застолья, деда Федя, дядя Саша и тетя Аня были в хохлому. Был заключительный двадцатый тост за мир. Тетя Аня так расчувствовалась, что со всей силы долбанула кулаком по столу. Стол покачнулся, шкаф тоже, кот не удержался на шкафу и упал на стол… прям мордой в окрошку! Стоим мы вокруг стола, все в окрошке, кот с блаженством слизывает ее с себя. К счастью, мама быстро сообразила и принесла всем салфетки. Гости ушли в окрошке и немного в хохлому.

ГЛАВА 15

10 декабря

вторник

Сегодня после школы мы шли с Катеринкой домой (мы живем рядом). Когда мы подошли к моему дому, увидели на соседской березе моего Барсика. Он своим ревом звал на помощь. Я дала Катеринке свою сумку и сняла куртку, ибо в ней особо не попрыгаешь. Я полезла за Барсиком. Этот дурак залез почти на самый верх и застрял между двух веток. С трудом удалось взять его на руки. Заземленная его весом я присела на то самое место, где застрял кот. Посидев так минуту я захотела спускаться. Захотела, но не смогла… Я застряла. Катеринка снизу спросила, что случилось. Я ей поведала, что моя #опа оказалась толще, чем я ожидала. Катеринка предложила вызвать пожарных, но мне не хотелось, чтобы мой "триумф" видела вся улица. Тогда Катеринка пошла в гараж своего отца за стремянкой и ножовкой. Пилила она минут 15. Под конец, ветка сломалась, я попыталась схватиться за свол дерева, но не получилось, и я грохнулась в сугроб. Не ударилась. Дошла до дома вся в снегу.

ГЛАВА 16

11 декабря

среда

День был хуже некуда. Во-первых, я заболела (в некотором смысле это хорошо — в школу не пойду). Во-вторых, сегодня к нам в гости на несколько дней приедет Влад — мой двоюродный брат, тот еще придурок (сокращенно ВП). И, в-третьих, мама так и не простила Барсика за окрошку и отправила его к бабушке, без него грустно.

Мама весь день была на работе, поэтому я должна была встречать ВП и тетю Соню одна. Я старалась кашлять посильнее, чтобы тетя поняла, что сына в этом доме оставлять нельзя. Но видимо, она сама сына недолюбливает, так как оставила его со словами "Пообщайтесь, проведите вместе время! Вы же так редко видитесь!".

Общение сразу не задалось — как только тетя ушла, мы встали друг на против друга и молча смотрели друг в другу в глаза. Никто не сдавался добрых минут 10, а потом, по молчаливому перемирию, мы разошлись по комнатам, ВП отвели зал. Я сразу взяла с собой свои зубную щетку и бокал. Во избежании проникновения на мою территорию я месяц назад попросила Катеринку приделать щеколду (Катеринка, мало того, что умная, она еще и столяр неплохой). Вобщем я была готова к обороне. Войну эту мы ведем с того времени, как я, когда нам было по 7 лет, его укусила.

До вечера мы с ВП не виделись. Где-то в 6 к нам пришла бабушка. Она принесла кота. Тот нассал ей в тапочек, и она принесла его обратно. Барсик — патриот, любыми способами на родину вернется. Когда мама пришла с работы, ВП вел себя, как ангелочек. Мы поужинали и снова разошлись по комнатам.

В данный момент ложусь спать. Щеколду закрыла, зубная щетка и кружка со мной. Трубу алюминиевую под подушку положила.

ГЛАВА 17

ночь с 11 по 12 декабря

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк

Под одной обложкой две очаровательные винтажные комедии про миссис Харрис. Это неутомимая лондонская уборщица с большим сердцем и безграничной фантазией. Всегда добрая, обаятельная, отважная миссис Харрис штурмует города, ввязываясь в самые отчаянные приключения. В первой истории она едет в Париж, чтобы добыть платье своей мечты от Диора. Пусть все говорят, что такие платья не положены уборщицам, она-то знает: она его достойна! Во второй истории миссис Харрис отправляется за океан, в Нью-Йорк, чтобы найти знакомому мальчику давно потерянного отца. Величайшей удачей ее будет привязанность людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи. Уж кому, как не миссис Харрис, знать, что в мире ничто не отменит доброту, человеческое тепло, магию красоты и право мечтать!

Пол Гэллико

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза